第76页
《文白对照资治通鉴5》第76页,页面无弹窗的全文阅读!
吴王派遣中大夫南阳人赵咨入朝拜谢。文帝问他:“吴王是什么样的君主?”赵咨回答:“是个聪明、宽厚、智慧、具有雄才伟略的君主。”文帝询问具体情况,赵咨回答说:“从平民百姓中选用鲁肃,委以重任,体现了他聪明的一面;从行伍中提拔吕蒙,任命为统帅,体现了他明智的一面;俘获于禁而不加害,体现了他仁厚的一面;兵不血刃夺取荆州,体现了他智慧的一面;仅仅占据荆、扬、交三州之地,却想要夺取天下之地,体现了他的雄才的一面;屈尊而向陛下称臣,这是他的谋略。”文帝又问:“吴王非常有学问吗?”赵咨说:“吴王有万艘战船,百万军队,任用贤能,志在谋划治理,闲暇时则博览经典,遍阅史籍,吸取书中的精华,而不仿效迂腐书生,只是寻找书中可摘之句作文章。”文帝问:“吴可否征服?”赵咨回答说:“大国有征伐小国的军队,小国则有坚固的防备。”文帝说:“吴国抵抗魏国是否有困难?”赵咨对答说:“吴有百万大军,有长江和汉水护城,还有什么困难!”文帝问:“吴像你这样的大夫有几人?”赵咨回答道:“特别聪明通达的人,有八、九十位;像我这样的人,车载斗量,不可胜数。”
帝遣使求雀头香、大贝、明珠、象牙、犀角、玳瑁、孔雀、翡翠、斗鸭、长鸣鸡于吴。吴群臣曰:“荆、扬二州,贡有常典。魏所求珍玩之物,非礼也,宜勿与。”吴王曰:“方有事于西北,江表元元[元元:百姓。],恃主为命。彼所求者,于我瓦石耳,孤何惜焉!且彼在谅暗[谅暗:居丧时住的房子。借指居丧,多用于皇帝。]之中,而所求若此,宁可与言礼哉!”皆具以与之。
吴王以其子登为太子,妙选师友:以南郡太守诸葛瑾之子恪、绥远将军张昭之子休、大理吴郡顾雍之子谭、偏将军庐江陈武之子表皆为中庶子,入讲诗书,出从骑射,谓之四友。登接待僚属,略用布衣之礼。
十二月,帝行东巡。
文帝派遣使臣要求吴进贡雀头香、大贝、明珠、象牙、犀角、玳瑁、孔雀、翡翠、斗鸭、长鸣鸡。吴群臣认为:“荆、扬二州向朝廷纳贡有常典,魏索要珍玩宝物,不符合礼制,不该给他。”吴王说:“我国正与西北的蜀对峙,江南的百姓都仰赖魏的支持保全自己。他们索要的东西,对我们来说如同瓦砾、石块,我有什么可吝惜的呢!况且曹丕在居丧期间,却向我们索要这么多珍玩宝物,还同他谈论什么礼仪呢!”于是,按照要求全部上贡。
吴王立儿子孙登为太子,为他精心挑选老师、朋友:任命南郡太守诸葛瑾的儿子诸葛恪、绥远将军张昭的儿子张休、大理吴郡人顾雍的儿子顾谭、偏将军庐江人陈武的儿子陈表四人都担任中庶子,入则为孙登讲解诗书,出外则随从骑射,此四人称为四友。孙登接待属下时,只简略地依据平民之间的交往礼仪。
十二月,魏文帝向东巡游。
帝欲封吴王子登为万户侯,吴王以登年幼,上书辞不受;复遣西曹掾吴兴沈珩入谢,并献方物。帝问曰:“吴嫌魏东向乎?”珩曰:“不嫌。”曰:“何以?”曰:“信恃旧盟,言归于好,是以不嫌;若魏渝盟,自有豫备。”又问:“闻太子当来,宁然乎?”珩曰:“臣在东朝,朝不坐,宴不与,若此之议,无所闻也。”帝善之。
吴王于武昌临钓台饮酒,大醉,使人以水洒群臣曰:“今日酣饮,惟醉堕台中,乃当止耳!”张昭正色不言,出外,车中坐。王遣人呼昭还入,谓曰:“为共作乐耳,公何为怒乎?”昭对曰:“昔纣为糟丘酒池,长夜之饮,当时亦以为乐,不以为恶也。”王默然惭,遂罢酒。
文帝打算封吴王孙权的儿子孙登为万户侯,吴王以儿子年幼为理由,上书辞让不受;接着又派遣西曹掾吴兴人沈珩入朝拜谢,并且献上了江南的特产。文帝问沈珩:“吴怀疑我们会向东进攻吗?”沈珩回答:“没有怀疑。”问:“为什么?”答:“相信凭借我们过去的盟誓,双方言归于好,因此不怀疑;倘若魏破坏盟约,我们自有防备。”又问:“据说吴的太子将要前来,这消息可靠吗?”沈珩答道:“我在吴国,既不上朝,也不参加宴会,还不曾听说这种言论。”文帝认为他回答得很好。
吴王与群臣在武昌钓台上饮酒,喝得大醉,令人把水洒在大臣身上,令他们清醒后继续饮酒,吴王说:“今天畅饮,不醉倒在钓台不停杯!”张昭一脸正色沉默不语地出去,坐在车子里。吴王派人召回张昭,对他说:“不过在一起共享欢乐,您为什么生气?”张昭回答说;“过去商纣王建糟丘和酒池,通宵饮酒,当时也认为很快乐,而不认为有什么不好。”吴王默然羞愧,于是停止了酒宴。
吴王与群臣饮,自起行酒,虞翻伏地,阳醉不持;王去,翻起坐。王大怒,手剑欲击之,侍坐者莫不惶遽[惶遽:恐惧慌张。]。惟大司农刘基起抱王,谏曰:“大王以三爵之后,手杀善士,虽翻有罪,天下孰知之!且大王以能容贤蓄众,故海内望风;今一朝弃之,可乎!”王曰:“曹孟德尚杀孔文举,孤于虞翻何有哉!”基曰:“孟德轻害士人,天下非之。大王躬行德义,欲与尧、舜比隆,何得自喻于彼乎?”翻由是得免。王因敕左右:“自今酒后言杀,皆不得杀。”基,繇之子。
初,太祖既克蹋顿,而乌桓浸衰,鲜卑大人步度根、轲比能、素利、弥加、厥机等因阎柔上贡献,求通市,太祖皆表宠以为王。轲比能本小种鲜卑,以勇健廉平为众所服,由是能威制诸部,最为强盛。自云中、五原以东抵辽水[辽水:水名,辽河。],皆为鲜卑庭,轲比能与素利、弥加割地统御,各有分界。轲比能部落近塞,中国人多亡叛归之;素利等在辽西、右北平、渔阳塞外,道远,故不为边患。帝以平虏校尉牵招为护鲜卑校尉,南阳太守田豫为护乌桓校尉,使镇抚之。
一次,吴王与群臣宴饮,亲自起身斟酒,虞翻伏地,假装醉酒不能站立;吴王过去后,虞翻又起身坐起来。吴王非常愤怒,手握宝剑就要刺虞翻,在座的人都惊慌恐惧。只有大司农刘基起身上前抱住吴王,劝谏说:“大王在酒过三杯之后,想要亲手杀死良才,即使虞翻有罪,天下的人谁会知道呢!况且大王凭借能够纳贤容众,所以四海之内的人都仰慕不已;现在却在一朝之间毁坏自己的名誉,可以吗?”吴王说:“曹操尚且诛杀了孔融,我杀一个虞翻又算什么!”刘基说:“曹操轻率地残害士人,因此天下的人都非议他。大王亲自推行德行礼义,想要与尧、舜一比高下,怎么可以将自己与曹操相提并论呢?”虞翻得以避免了一场灾祸。吴王也因此向身边的人下令:“从今以后,只要是我在酒后下令杀人,都不得执行。”刘基是刘繇的儿子。
起初,魏太祖曹操攻克了蹋顿,乌桓族由此逐渐衰落,鲜卑酋长步度根、轲比能、素利、弥加、厥机等人通过阎柔向朝廷进贡,并请求互市,太祖向汉献帝上表,将他们都封为王,以示恩宠。轲比能原本属于小种鲜卑部落,凭借勇猛健壮、廉洁公正,深受本族人信服,因此能够威慑控制各部落,势力在各部落中最强大。从云中、五原以东,一直到辽水,都是鲜卑人的地盘,轲比能与素利、弥加割地而治,各有自己的疆域。轲比能统辖的区域接近边塞,很多中原人都投奔归附他;素利等人的辖区则在辽西、右北平及渔阳的边塞之外,与中原相距遥远,所以没有给边境带来祸患。文帝任命平虏校尉牵招担任护鲜卑校尉,南阳太守田豫担任护乌桓校尉,派他们镇抚鲜卑和乌桓。
三年(壬寅,公元222年)
春正月,丙寅朔,日有食之。
庚午,帝行如许昌。
诏曰:“今之计、孝,古之贡士[贡士:古代地方向朝廷举荐的人才。]也;若限年然后取士,是吕尚、周晋不显于前世也。其令郡国所选,勿拘老幼;儒通经术,吏达文法,到皆试用。有司纠故不以实者。”
二月,鄯善、龟兹、于阗王各遣使奉献。是后西域复通,置戊己校尉。
汉主自秭归将进击吴,治中从事黄权谏曰:“吴人悍战,而水军沿流,进易退难。臣请为先驱以当寇,陛下宜为后镇。”汉主不从,以权为镇北将军,使督江北诸军;自率诸将,自江南缘山截岭,军于夷道猇亭。吴将皆欲迎击之。陆逊曰:“备举军东下,锐气始盛;且乘高守险,难可卒攻。攻之纵下,犹难尽克,若有不利,损我大势,非小故也。今但且奖厉将士,广施方略,以观其变。若此间是平原旷野,当恐有颠沛交逐之忧;今缘山行军,势不得展,自当罢于木石之间,徐制其敝耳。”诸将不解,以为逊畏之,各怀愤恨。