第79页
《文白对照资治通鉴5》第79页,页面无弹窗的全文阅读!
帝将立郭贵嫔为后,中郎栈潜上疏曰:“夫后妃之德,盛衰治乱所由生也。是以圣哲慎立元妃,必取先代世族之家,择其令淑,以统六宫,虔奉宗庙。《易》曰:‘家道正而天下定。’由内及外,先王之令典[令典:好的典章法度。]也。《春秋》书宗人衅夏云:‘无以妾为夫人之礼。’齐桓誓命于葵丘,亦曰:‘无以妾为妻。’令后宫嬖宠,常亚乘舆,若因爱登后,使贱人暴贵,臣恐后世下陵上替,开张非度,乱自上起也。”帝不从。庚子,立皇后郭氏。
初,吴王遣于禁护军浩周、军司马东里衮诣帝,自陈诚款,辞甚恭悫[悫:诚笃,忠厚。]。帝问周等:“权可信乎?”周以为权必臣服,而衮谓其不可必服。帝悦周言,以为有以知之,故立为吴王,复使周至吴。周谓吴王曰:“陛下未信王遣子入侍,周以阖门百口明之。”吴王为之流涕沾襟,指天为誓。周还而侍子不至,但多设虚辞。帝欲遣侍中辛毗、尚书桓阶往与盟誓,并责任子,吴王辞让不受。帝怒,欲伐之,刘晔曰:“彼新得志,上下齐心,而阻带江湖,不可仓卒制也。”帝不从。
文帝将要立郭贵嫔为皇后,中郎栈潜上书说:“后妃品德的优劣关系到国家的盛衰、治乱。所以圣贤的君主册立皇后都非常慎重,一定是从世代显贵的家族中选择贤惠的淑女立为皇后,统御后宫妃嫔,虔诚地祭奉宗庙。《易经》说:‘家庭治理得端正,国家就会安定。’从治理家事推及到治理国事,这是前代帝王奉行的好的制度。《春秋》中记载宗人衅夏的话:‘没有以妾为妻的礼仪。’齐桓公在葵丘结盟时说:‘不要以妾为妻。’如今后宫受宠的妃嫔的地位仅次于君王。倘若因为宠爱她们,就册立她们为皇后,使卑贱的人突然获得尊贵的地位,我担心今后卑贱的人被册立,高贵的人遭受废弃的事情会接连发生,没有法令制度加以限制,祸乱也就从上面开始了。”文帝没有听从他的劝谏。庚子日,立郭贵嫔为皇后。
当初,吴王派遣于禁的护军浩周、军司马东里衮晋见魏文帝,陈述忠诚,言辞异常恭敬、忠厚。文帝询问浩周等人:“孙权值得信任吗?”浩周认为孙权肯定会臣服,而东里衮则认为孙权不一定会臣服。文帝心悦浩周的话,认为浩周确实了解孙权,因此决定封孙权为吴王,又让浩周返回吴国。浩周对吴王说:“陛下不相信大王会遣送公子去充当人质,我以全族百人的性命担保公子一定会去。”吴王非常感动,以致泪水沾湿了衣襟,对天发誓。浩周回到曹魏,而孙权却没有把儿子送去,只是说了很多漂亮话。文帝要派侍中辛毗、尚书桓阶赴吴盟誓,并责令吴王送儿子上路,吴王礼貌地回绝了。文帝发怒,打算派大军讨伐,刘晔说:“吴新近取得胜利,上下一心,而且有江河湖泊的阻隔,我们不可能在短时间内取胜。”文帝不听。
九月,命征东大将军曹休、前将军张辽、镇东将军臧霸出洞口[洞口:地名,在今安徽省凤阳县东。],大将军曹仁出濡须,上军大将军曹真、征南大将军夏侯尚、左将军张郃、右将军徐晃围南郡。吴建威将军吕范督五军,以舟军拒休等,左将军诸葛瑾、平北将军潘璋、将军杨粲救南郡,裨将军朱桓以濡须督拒曹仁。
冬十月甲子,表首阳山东为寿陵,作终制,务从俭薄,不臧金玉,一用瓦器。令以此诏藏之宗庙,副在尚书、秘书、三府。
吴王以扬越蛮夷多未平集,乃卑辞上书,求自改厉[改厉:改过自勉。];“若罪在难除,必不见置,当奉还土地民人,寄命交州以终余年。”又与浩周书云:“欲为子登求昏宗室。”又云:“以登年弱,欲遣孙长绪、张子布随登俱来。”帝报曰:“朕之与君,大义已定,岂乐劳师远临江、汉。若登身朝到,夕召兵还耳。”于是吴王改元黄武,临江拒守。
九月,诏令征东大将军曹休、前将军张辽、镇东将军臧霸进军洞口,大将军曹仁进军濡须,上军大将军曹真、征南大将军夏侯尚、左将军张郃、右将军徐晃围攻南郡。吴派建威将军吕范督统五路军队,以水军抗拒曹休等人,左将军诸葛瑾、平北将军潘璋、将军杨粲援救南郡,裨将军朱桓在濡须指挥,抗拒曹仁。
冬季十月甲子日,文帝在首阳山东部修建自己的陵墓,发布有关葬礼制度的文告,要求丧事务必从俭,墓中不得陪葬金器与玉器,一律使用陶器。还命令将此诏书存放在皇家宗庙,副本由尚书台、秘书监及三公府保存。
吴王因扬、越一带很多蛮夷还没有归附,于是言辞谦恭地上书,乞求自己改过自勉;他上书说:“倘若我的罪难以宽恕,必须惩处,我一定奉还朝廷封给我的土地和百姓,到交州寄居度过余年。”又给浩周写信说:“我想为儿子孙登求娶皇帝的宗室之女。”又说:“孙登年幼,我打算派孙长绪、张子布随从孙登前往。”文帝回信说:“朕和你的君臣大义已定,哪里会乐于劳师动众,远涉长江、汉水。倘若孙登早上到这里,我晚上就命令大军返回。”于是,吴王改年号为黄武,依凭长江拒守。
帝自许昌南征,复郢州为荆州。十一月辛丑,帝如宛。曹休在洞口,自陈:“愿将锐卒虎步[虎步:犹称雄。]江南,因敌取资,事必克捷,若其无臣,不须为念。”帝恐休便渡江,驿马止之。侍中董昭侍侧,曰:“窃见陛下有忧色,独以休济江故乎?今者渡江,人情所难,就休有此志,势不独行,当须诸将。臧霸等既富且贵,无复他望,但欲终其天年,保守禄祚而已,何肯乘危自投死地以求徼幸?苟霸等不进,休意自沮。臣恐陛下虽有敕渡之诏,犹必沉吟,未便从命也。”顷之,会暴风吹吴吕范等船,绠缆悉断,直诣休等营下,斩首获生以千数,吴兵迸散。帝闻之,敕诸军促渡。军未时进,吴救船遂至,收军还江南。曹休使臧霸追之,不利,将军尹卢战死。
文帝亲自率领大军从许昌出发南下征讨,又把郢州恢复为荆州。十一月辛丑日,文帝抵达宛城。曹休在洞口上书自陈:“愿意率领精锐士卒称雄江南,从敌人那里掠取物资给养,一定成功,倘若我战死,陛下不必挂念。”文帝唯恐曹休迫不及待地渡江,便派人骑驿马传令阻止。侍中董昭随侍在文帝左右,说:“我私下观察到陛下面带忧色,只是因为担忧曹休渡江吗?如今渡江,人情所难,纵使曹休有这个意图,他势必不能单独行动,还要获得其他将领的支持。臧霸等人既富裕,又有尊贵的地位,已经不再有其他奢望,只希望就这样一直到死,保住禄位传给子孙罢了,怎么会冒险奔赴危险之地,以求侥幸获胜呢?倘若臧霸等人反对渡江,曹休自然也失去信心。我恐怕即使陛下下令渡江,他们也会徘徊滞留,未必肯执行命令。”不久,恰逢暴风吹断吴将吕范船队的所有缆绳,船只径直漂向曹休等人的营垒之下,魏军斩杀、俘获吴军数千人,吴军溃败逃散。文帝得到报告,敕令诸军火速渡江。魏军还没有进兵,吴军救援的船只已经赶来,收拢溃军返回江南。曹休派臧霸领兵追击,没有获胜,将军尹卢战死。
庚申晦,日有食之。
吴王使太中大夫郑泉聘[聘:古代国与国之间派遣使者访问。]于汉,汉太中大夫宗玮报之,吴、汉复通。
汉主闻魏师大出,遗陆逊书曰:“贼今已在江、汉,吾将复东,将军谓其能然否?”逊答曰:“但恐军新破,创夷未复,始求通亲;且当自补,未暇穷兵耳。若不推算,欲复以倾覆之余远送以来者,无所逃命。”
汉汉嘉太守黄元叛。
吴将孙盛督万人据江陵中洲,以为南郡外援。
庚申晦日,发生了日食。
吴王派遣太中大夫郑泉前往蜀汉访问,蜀汉派遣太中大夫宗玮到吴回报,吴、蜀又恢复交往。
汉主刘备听说魏大肆伐吴,写信给陆逊说:“曹军如今已经到达长江、汉水一带,我将再度领兵东下,将军认为我能不能这样做?”陆逊回信说:“只恐怕贵军刚刚战败,还没有恢复元气,所以才同我国恢复交往;况且应当养好创伤,修补元气,没有闲暇对外作战。倘若阁下不慎重考虑,想要再次率领残兵败将远道而来,一定难逃覆灭之命。”