下书网

文白对照资治通鉴20全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴20

第137页

书籍名:《文白对照资治通鉴20》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴20txt下载 文白对照资治通鉴20笔趣阁 文白对照资治通鉴20顶点 文白对照资治通鉴20快眼 文白对照资治通鉴20sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴20》第137页,页面无弹窗的全文阅读!

    唐宋齐丘至九华山,唐主命锁其第,穴墙给饮食。齐丘叹曰:“吾昔献谋幽让皇帝 [吴让皇:杨溥。南唐灭吴后,称杨溥为让皇帝。]族于泰州,宜其及此!”乃缢而死。谥曰丑缪。
    初,翰林学士常梦锡知宣政院,参预机政,深疾齐丘之党,数言于唐主曰:“不去此属,国必危亡。”与冯延巳、魏岑之徒日有争论。久之,罢宣政院,梦锡郁郁不得志,不复预事,纵酒成疾而卒。及齐丘死,唐主曰:“常梦锡平生欲杀齐丘,恨不使见之!”赠梦锡左仆射。
    二月丙子朔,命王朴如河阴按行河堤,立斗门 [斗门:堤坝的闸门。]于汴口。壬午,命侍卫都指挥使韩通、宣徽南院使吴廷祚,发徐、宿、宋、单等州丁夫数万浚汴水。甲申,命马军都指挥使韩令坤自大梁城东导汴水入于蔡水,以通陈、颍之漕,命步军都指挥使袁彦浚五丈渠东过曹、济、梁山泊,以通青、郓之漕,发畿内 [畿内:京城直接管辖的地区。]及滑、亳丁夫数千以供其役。
    丁亥,开封府奏田税旧一十万二千余顷,今按行得羡田 [羡田:不缴纳租税的隐匿田。]四万二千余顷,敕减三万八千顷。诸州行田使还,所奏羡田,减之仿此。
    淮南饥,上命以米贷之。或曰:“民贫,恐不能偿。”上曰:“民吾子也,安有子倒悬 [倒悬:比喻处境危险。]而父不为之解哉!安在责其必偿也!”
    南唐宋齐丘来到九华山,南唐主命令封锁他的宅第,在墙上凿洞供给饮食。宋齐丘叹息说:“我从前进献计谋将吴让皇帝的族人幽禁在泰州,今天应该有这种结局!”于是他上吊自杀。谥号为丑缪。
    当初,翰林学士常梦锡主管宣政院,参与机要政务,痛恨宋齐丘及其党徒,多次向南唐主进言说:“不除掉这些人,国家一定危亡。”他和冯延巳、魏岑等人每天都有争论。过了很长时间,他被罢免宣政院的职务,因不能实现自己的主张而心情抑郁,不再参与政事,肆意饮酒生病而死。等到宋齐丘死后,南唐主说:“常梦锡生前想要杀死宋齐丘,遗憾的是没有让他看见宋齐丘的死!”他追赠常梦锡左仆射。
    二月丙子朔日,朝廷命令王朴前往河阴巡视黄河堤防,在汴口建立闸门。壬午日,朝廷命令侍卫都指挥使韩通、宣徽南院使吴延祚,征发徐、宿、宋、单等州的壮丁民夫几万人去疏通汴水。甲申日,朝廷命令马军都指挥使韩令坤从大梁城东将汴水引入蔡水,来连通陈州、颍州的漕运,命令步军都指挥使袁彦疏通五丈渠向东流经曹州、济州、梁山泊,来连通青州、郓州的漕运,征发京畿和滑州、亳州的壮丁民夫几千人来供这项工程使用。
    丁亥日,开封府奏报原来征收十万二千多顷土地的田税,现在经过核查得到四万二千多顷羡田,朝廷敕令减少三万八千顷土地的田税。各州行田使返回,所奏报的羡田,减免租税的方法仿效开封府。
    淮南发生饥荒,皇上命令把粮食借贷给民众。有人说:“民众贫穷,恐怕不能偿还。”皇上说:“人民是我的子女,哪里有子女处境危险而父亲不去解救的道理呢!怎么能要求他们一定偿还呢!”
    庚申,枢密使王朴卒。上临其丧,以玉钺卓地 [卓地:戳在地上。],恸哭数四,不能自止。朴性刚而锐敏,智略过人,上以是惜之。
    甲子,诏以北鄙未复,将幸沧州,命义武节度使孙行友扞西山路,以宣徽南院使吴廷祚权东京留守、判开封府事,三司使张美权大内都部署。丁卯,命侍卫亲军都虞候韩通等将水陆军先发。甲戌,上发大梁。
    夏四月庚寅,韩通奏自沧州治水道入契丹境,栅于乾宁军南,补坏防,开游口 [游口:河流的泄洪口。]三十六,遂通瀛、莫。
    辛卯,上至沧州,即日帅步骑数万发沧州,直趋契丹之境。河北州县非车驾所过,民间皆不之知。壬辰,上至乾宁军,契丹宁州刺史王洪举城降。
    庚申日,枢密使王朴去世。皇上亲临他的丧礼,把玉钺戳在地上,多次痛哭,不能自控。王朴本性刚毅而敏锐,智谋超过常人,皇上因此怜惜他。
    甲子日,朝廷下诏书说因为北方疆土没有收复,将要亲临沧州,命令义武节度使孙行友保卫西山路,任命宣徽南院使吴延祚暂时代理东京留守、判开封府事,三司使张美暂时代理大内都部署。丁卯日,朝廷命令侍卫亲军都虞候韩通等人率领水陆军队率先出发。甲戌日,皇上从大梁出发。
    夏季四月庚寅日,韩通奏报从沧州修治水路进入契丹境内,在乾宁军以南设立栅栏,修补损坏的堤防,挖开三十六个泄洪口,于是打通瀛州、莫州的航道。
    辛卯日,皇上来到沧州,当天就率领步骑兵几万人从沧州出发,直奔契丹境内。黄河以北的州县不是车驾所经过之处,民间都不知道皇帝出征的消息。壬辰日,皇上来到乾宁军,契丹宁州刺史王洪献出城池投降。
    乙未,大治水军,分命诸将水陆俱下,以韩通为陆路都部署,太祖皇帝为水路都部署。丁酉,上御龙舟沿流而北,舳舻 [舳舻:船只首尾相接。]相连数十里。己亥,至独流口,溯流而西。辛丑,至益津关,契丹守将终廷辉以城降。自是以西,水路渐隘,不能胜巨舰,乃舍之。壬寅,上登陆而西,宿于野次,侍卫之士不及一旅 [一旅:五百人为一旅。],从官皆恐惧。胡骑连群出其左右,不敢逼。
    癸卯,太祖皇帝先至瓦桥关,契丹守将姚内斌举城降,上入瓦桥关。内斌,平州人也。
    甲辰,契丹莫州刺史刘楚信举城降。五月乙巳朔,侍卫亲军都指挥使、天平节度使李重进等始引兵继至,契丹瀛州刺史高彦晖举城降。彦晖,蓟州人也。于是关南悉平。
    丙午,宴诸将于行宫,议取幽州。诸将以为:“陛下离京四十二日,兵不血刃,取燕南之地,此不世之功也。今虏骑皆聚幽州之北,未宜深入。”上不悦。是日,趣先锋都指挥使刘重进先发,据固安。上自至安阳水,命作桥,会日暮,还宿瓦桥。是日,上不豫 [不豫:帝王生病的讳称。]而止。契丹主遣使者日驰七百里诣晋阳,命北汉主发兵挠周边,闻上南归,乃罢兵。
    乙未日,皇帝大规模整顿水军,分别命令众将领从水陆两路同时出发,任命韩通为陆路都部署,太祖皇帝为水路都部署。丁酉日,皇上乘坐龙舟沿着水流北上,船只首尾相接绵延几十里。己亥日,大军行进到独流口,逆流向西行进。辛丑日,大军行进到益津关,契丹守将终廷辉献出城池投降。从这里向西进发,水路逐渐变窄,大船不能通过,于是舍弃船只。壬寅日,皇上登陆向西进发,在野外宿营,负责侍卫的士兵不到一旅,随行的官吏都很害怕。胡人的骑兵成群在周围出没,不敢靠近。
    癸卯日,太祖皇帝率先来到瓦桥关,契丹守将姚内斌献出城池投降,皇上进入瓦桥关。姚内斌,平州人。
    甲辰日,契丹莫州刺史刘楚信献出城池投降。五月乙巳朔日,侍卫亲军都指挥使、天平节度使李重进等人开始领兵陆续赶到,契丹瀛州刺史高彦晖献出城池投降。高彦晖,蓟州人。于是瓦桥关以南全部平定。
    丙午日,皇帝在行宫宴请众将领,商议夺取幽州的策略。众将领认为:“陛下离开京城四十二天,还没有经过交战,就取得燕京以南的土地,这是举世罕见的功绩。现在敌人的骑兵都聚集在幽州以北,不应该深入敌境。”皇上很不高兴。这一天,皇上催促先锋都指挥使刘重进率先出发,占据固安。皇上亲自来到安阳水,命令架桥,到傍晚时分,返回瓦桥关住宿。这一天,因为皇上生病而停止进军。契丹主派使者日行七百里赶到晋阳,命令北汉主调发士兵骚扰后周的边境,听说皇上向南返回,于是收兵。
    戊申,孙行友奏拔易州,擒契丹刺史李在钦,献之,斩于军市。
    己酉,以瓦桥关为雄州,割容城、归义二县隶之。以益津关为霸州,割文安、大城二县隶之。发滨、棣丁夫数千城霸州,命韩通董 [董:主管。]其役。
    庚戌,命李重进将兵出土门,击北汉。辛亥,以侍卫马步都指挥使韩令坤为霸州都部署,义成节度留后陈思让为雄州都部署,各将部兵以戍之。壬子,上自雄州南还。己巳,李重进奏败北汉兵于百井,斩首二千余级。甲戌,帝至大梁。
上一章目录下一章
推荐书籍:赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14