第107页
《文白对照资治通鉴20》第107页,页面无弹窗的全文阅读!
契丹瀛、莫、幽州大水,流民入塞散居河北者数十万口,契丹州县亦不之禁。诏所在赈给存处 [存处:安置。]之。中国民先为所掠,得归者什五六。
冬季十月,王逵等人率领士兵分别奔向长沙,任命孙朗、曹进为先锋使,边镐派指挥使郭再诚等人率领士兵屯驻在益阳来抵抗。戊子日,王逵等人攻克沅江,擒获都监刘承遇,副将李师德率领部众五百人向他投降。壬辰日,王逵等人命令士兵举起小船遮蔽自己,径直抵达益阳,从四面用斧子砍开营门闯入,于是攻克益阳,杀死守军两千人。边镐向南唐求救。甲午日,王逵等人攻克桥口和湘阴,乙未日,到达潭州。边镐绕城防守,救兵没有赶到,城中的士兵很少。丙申日夜里,边镐弃城逃走,官民都溃散了。醴陵门吊桥折断,死了一万多人,道州刺史廖偃被乱兵所杀。丁酉日早晨,王逵进入城内,自称武平节度副使、权知军府事,任命何敬真为行军司马。他派何敬真等人追击边镐,没有追上,斩得五百人的首级。蒲公益攻打岳州,南唐岳州刺史宋德权逃走,刘言让蒲公益暂时主管岳州军政。南唐镇守湖南各州的将领,听说长沙陷落,相继逃离。刘言将马氏在岭北的原有领地全部恢复,只有郴州、连州并入南汉。
契丹瀛州、莫州、幽州发大水,流民进入边塞散居在河北的有几十万人,契丹各州县也不禁止。朝廷诏令各地赈济安置他们。以前被契丹所掳掠的中原民众,得以返回的有十分之五六。
丁未,穀以病臂久未愈,三表辞位,帝遣中使 [中使:宫中的使者,多为宦官。]谕指 [谕指:传达皇帝旨意。]曰:“卿所掌至重,朕难其人。苟事功克集,何必朝礼!朕今于便殿待卿,可暂入相见。”穀入见于金祥殿,面陈悃款 [悃款:诚恳。],帝不许。穀不得已复视事。穀未能执笔,诏以三司 [三司:指户部、度支、盐铁司。]务繁,令刻名印用之。
辛亥,敕:“民有诉讼,必先历县、州及观察使处决,不直,乃听讼于台省 [台省:指中央政府机构。]。或自不能书牒,倩 [倩:请求。]人书者,必书所倩姓名、居处。若无可倩,听执素纸。所诉必须己事,毋得挟私客诉 [客诉:代人诉讼。]。”
庆州刺史郭彦钦性贪,野鸡族 [野鸡族:部族名,党项的一支。]多羊马,彦钦故扰之以求赂,野鸡族遂反,剽掠纲商 [纲商:贩运大批货物的商人。]。帝命宁、环二州合兵讨之。
刘言遣使来告,称:“湖南世事朝廷,不幸为邻寇所陷,臣虽不奉诏,辄纠合义兵,削平旧国。”
唐主削边镐官爵,流饶州。初,镐以都虞候从查文徽克建州,凡所俘获皆全之,建人谓之“边佛子”。及克潭州,市不易肆,潭人谓之“边菩萨”。既而为节度使,政无纲纪,惟日设斋供,盛修佛事 [佛事:指诵经礼佛之事。],潭人失望,谓之“边和尚”矣。
丁未日,李穀因为受伤的手臂长时间没有痊愈,多次上表请求辞去官位,皇帝派宫中的使者传达旨意说:“您所执掌的职务非常重要,我难以找到合适的人选。如果事业能够成功,为什么一定要注重上朝的礼节呢!我今天在便殿等着您,可以立即入宫相见。”李穀入宫在金祥殿拜见,当面诚恳地陈述辞官的理由,皇帝不批准。李穀不得已再次主政。李穀不能执笔,朝廷下诏书以三司事务繁杂为由,命令刻有李穀姓名的印章用于公文。
辛亥日,皇帝敕令:“民众有诉讼,一定先要经由县、州和观察使处理判决,认为判决不公正,才允许向台省上诉。有自己不会写诉状,请人代写的,必须写明所请者的姓名、住处。倘若没有人可请,允许手持白纸前来。所上诉的必须是自己的事,不能怀有私心代人诉讼。”
庆州刺史郭彦钦本性贪婪,野鸡族有很多羊和马,郭彦钦故意骚扰他们来索求财物,野鸡族于是反叛,劫掠贩运大批货物的商人。皇帝命令宁、环二州的军队联合讨伐野鸡族。
刘言派使者前来报告朝廷,说:“湖南世代事奉朝廷,不幸被相邻的贼寇所攻陷,我虽然没有领受诏令,但是立即集结义兵,平定朝廷原有的封国。”
南唐主削夺边镐的官职爵位,流放饶州。当初,边镐以都虞候的官职跟随查文徽攻克建州,所有被俘获的人都保全了性命,建州人称他为“边佛子”。等到攻克潭州时,集市不停止贸易,潭州人称他为“边菩萨”。不久他担任节度使,为政没有法度,只是每天陈设供品,大肆诵经礼佛,潭州人很失望,就称他为“边和尚”了。
左仆射同平章事冯延巳、右仆射同平章事孙晟上表请罪,皆释之。晟陈请不已,乃与延巳皆罢守本官。
唐主以比年出师无功,乃议休兵息民。或曰:“愿陛下数十年不用兵,可小康 [小康:稍微安定。]矣。”唐主曰:“将终身不用,何数十年之有!”唐主思欧阳广之言,拜本县 [本县:指吉水县。欧阳广是吉州吉水人。]令。
十一月辛未,徙保义节度使折从阮为静难节度使,讨野鸡族。
癸酉,敕:“约每岁民间所输牛皮,三分减二。计田十顷,税取一皮,余听民自用及卖买,惟禁卖于敌国。”先是,兵兴以来,禁民私卖买牛皮,悉令输官受直 [受直:领受报酬。直,同“值”。]。唐明宗之世,有司止偿以盐。晋天福中,并盐不给。汉法,犯私牛皮一寸抵死,然民间日用实不可无。帝素知其弊,至是,李穀建议,均于田亩,公私便之。
十二月丙戌,河决郑、滑,遣使行视修塞。
左仆射同平章事冯延巳、右仆射同平章事孙晟上奏表向南唐主请罪,都被赦免了。孙晟不停地陈说请求,才和冯延巳同被罢免同平章事而充任原来的官职。
南唐主因为连年出兵无功,于是商议停止用兵休养人民。有人说:“希望陛下几十年都不用兵,国家就可以稍微安定了。”南唐主说:“我将要终身不用兵,何止几十年呢!”南唐主想起欧阳广的话,任命他为原籍所在地的县令。
十一月辛未日,朝廷调任保义节度使折从阮为静难节度使,讨伐野鸡族。
癸酉日,皇帝敕令:“约定每年民间所输送的牛皮,减免三分之二。每十顷田,征收一张牛皮,其余的牛皮任由百姓自行使用和买卖,只是禁止卖给敌对国家。”在此之前,战乱发生以来,朝廷禁止民间私自买卖牛皮,命令全部输送到官府领受报酬。后唐明宗在位时,有关部门只出钱征收食盐。后晋天福年间,征收牛皮和食盐都不给钱。后汉法律规定,私自买卖牛皮一寸就要获罪被处死,然而民间日常生活实在不能没有牛皮。皇帝向来知道其中的弊病,到这时,李穀提出建议,将牛皮均摊到田亩,官府和民间都便利。
十二月丙戌日,黄河在郑州、滑州决口,朝廷派使者监督修复决口。
甲午,前静难节度使侯章献买宴绢 [买宴绢:大臣请求参加帝王所设宴会时进献的丝织品。]千匹,银五百两。帝不受,曰:“诸侯入觐,天子宜有宴犒,岂待买邪!自今如此比者,皆不受。”
王逵将兵及洞蛮五万攻郴州,南汉将潘崇徹救之,遇于蠔石。崇徹登高望湖南兵,曰:“疲而不整,可破也。”纵击,大破之,伏尸八十里。
翰林学士徐台符请诛诬告李崧者葛延遇及李澄,冯道以为屡更赦,不许。王峻嘉台符之义,白于帝。癸卯,收延遇、澄,诛之。
刘言表称潭州残破,乞移使府治朗州,且请贡献、卖茶,悉如马氏故事。许之。
唐江西观察使楚王马希萼入朝,唐主留之,后数年,卒于金陵,谥曰恭孝。
初,麟州土豪 [土豪:一方有钱有势的人。]杨信自为刺史,受命于周。信卒,子重训嗣,以州降北汉。至是,为群羌所围,复归款,求救于夏、府二州。
甲午日,前静难节度使侯章进献买宴绢一千匹、白银五百两。皇帝不接受,说:“诸侯入朝觐见,天子应该设宴犒劳,怎么能等人出钱买宴呢!从今以后像这一类的贡物,都不接受。”
王逵率领士兵以及洞蛮五万人攻打郴州,南汉将领潘崇徹前去救援,在蠔石相遇。潘崇徹登上高处观望湖南士兵,说:“疲惫而且不整齐,可以击败他们。”他出动军队,大破王逵,倒伏的尸体绵延八十里。