下书网

文白对照资治通鉴20全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴20

第106页

书籍名:《文白对照资治通鉴20》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴20txt下载 文白对照资治通鉴20笔趣阁 文白对照资治通鉴20顶点 文白对照资治通鉴20快眼 文白对照资治通鉴20sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴20》第106页,页面无弹窗的全文阅读!

    李穀足跌,伤右臂,在告月余。帝以穀职业繁剧,趣令入朝,辞以未任趋拜 [趋拜:指请安、问候时的礼节。]。癸巳,诏免朝参,但令视事。
    蜀工部尚书、判武德军郭延钧不礼于监押王承丕,承丕谋作乱。辛丑,左奉圣都指挥使安次孙钦当以部兵戍边,往辞承丕,承丕邀与俱见府公。钦不知其谋,从之。承丕至,则令左右击杀延钧,屠其家,称奉诏处置军府,即开府库赏士卒,出系囚,发屯戍。将吏毕集,钦谓承丕曰:“今延钧已伏辜,公宜出诏书以示众。”承丕曰:“我能致公富贵,勿问诏书。”钦始知承丕反,因绐曰:“今内外未安,我请以部兵为公巡察。”即跃马而出,承丕连呼之,不止。钦至营,晓谕其众,帅以入府,攻承丕,承丕左右欲拒战,钦叱之,皆弃兵走,遂执承丕,斩之,并其亲党,传首成都。
    天平节度使、守中书令高行周卒。行周有勇而知义,功高而不矜,策马临敌,叱咤风生,平居与宾僚宴集,侃侃和易,人以是重之。
    癸卯,蜀主遣客省使赵季札如梓州,慰抚吏民。
    汉法,犯私盐、麹,无问多少抵死。郑州民有以屋税受盐于官,过州城,吏以为私盐,执而杀之,其妻讼冤。癸丑,始诏犯盐、麹者以斤两定刑有差。
    李穀失足摔倒,摔伤了右臂,休养了一个多月。皇帝由于李穀负责的业务繁杂且紧急,于是催促他上朝,李穀以无法行朝拜大礼为由推辞。癸巳日,皇帝颁布诏书准许他入朝不行参拜礼,只让他处理政务。
    蜀工部尚书、判武德军郭延钧对监押王承丕很不礼貌,王承丕谋划发动叛乱。辛丑日,左奉圣都指挥使安次人孙钦应该带领麾下士兵戍守边境,前去拜访王承丕向他辞别,王承丕邀请他一起去拜见府公郭延钧。孙钦并不知晓他的阴谋,就跟着他前往。王承丕到达之后,就命属下杀死郭延钧,并将他全家尽数屠杀,号称尊奉诏命主管军府事宜,立刻将仓库打开奖赏士兵,将关押的囚犯释放,征调他们在边疆屯守。将领官吏全都集合起来,孙钦对王承丕说:“现在郭延钧已经伏罪,您应当将诏书拿出来给大家看。”王承丕说:“我能让您获得富贵,无需再问诏书的事情。”孙钦这才发觉王承丕是在谋反,于是欺瞒他称:“现在内外还没安定,我请求带领麾下士兵为您巡察。”立即跳上马狂奔而出,王承丕连声喊他,他也没有止步。孙钦返回军营,对部众讲明情况,带领队伍来到军府,攻打王承丕,王承丕身边的侍卫想要反抗战斗,孙钦高声呼喝,侍卫纷纷丢下武器逃走了,于是擒获王承丕,将他斩杀,连同他的亲戚党羽一并处死,把王承丕的头颅送至成都。
    天平节度使、守中书令高行周过世。高行周骁勇且深明大义,功高却不骄矜自傲,战场上策马扬鞭率先冲锋,叱咤风云,但是平时在家和宾客僚属闲谈聚会,和蔼可亲,平易近人,人们因此都很尊重他。
    癸卯日,蜀主派客省使赵季札到梓州去,安慰劝抚官吏百姓。
    汉的刑法规定,凡是犯下走私食盐、酒曲罪行的,不管数量多少全都处死。郑州百姓有人上交屋税而得到官府分配的盐,途径州城的时候,官吏认为是私盐,将他抓住并杀死,他的妻子上诉伸冤。癸丑日,皇帝开始发布诏令:犯有走私食盐、酒曲罪的人,按照数量多少,在定刑的时候应该有所区别。
    
    卷第二百九十一·后周纪二
    起玄黓困敦(公元952年)九月,尽阏逢摄提格(公元954年)四月,凡一年有奇。
    
    太祖圣神恭肃文武皇帝中
    广顺二年(壬子,公元952年)
    九月甲寅朔,吴越丞相裴坚卒。以台州刺史吴延福同参相府事。
    庚午,敕北边吏民毋得入契丹境俘掠。
    契丹将高谟翰以苇筏渡胡卢河入寇,至冀州,成德节度使何福进遣龙捷都指挥使刘诚诲等屯贝州以拒之。契丹闻之,遽引兵北渡。所掠冀州丁壮数百人,望见官军,争鼓噪,欲攻契丹,官军不敢应,契丹尽杀之。
    蜀山南西道节度使李廷珪奏周人聚兵关中,请益兵为备。蜀主遣奉銮肃卫都虞候赵进将兵趣 [趣:通“趋”,奔向。]利州,既而闻周人聚兵以备北汉,乃引还。
    唐武安节度使边镐,昏懦无断,在湖南,政出多门,不合众心。吉水人欧阳广上书,言:“镐非将帅才,必丧湖南,宜别择良帅,益兵以救其败。”不报。
    
    太祖圣神恭肃文武皇帝中
    广顺二年(壬子,公元952年)
    九月甲寅朔日,吴越丞相裴坚去世。吴越主任命台州刺史吴延福为同参相府事。
    庚午日,朝廷敕令北方边疆官民不准进入契丹境内掳掠。
    契丹将领高谟翰用芦苇筏渡过胡卢河进犯,来到冀州,成德节度使何福进派龙捷都指挥使刘诚诲等人屯驻在贝州来抵抗。契丹人听说后,赶快领兵渡河北归。契丹人所劫掠的冀州壮丁几百人,望见官军,争相击鼓呐喊,想要攻打契丹人,官军不敢接应,契丹人将他们全部杀死。
    后蜀山南西道节度使李廷珪奏报周人在关中集结士兵,请求增派兵力加以防备。后蜀主派奉銮肃卫都虞候赵进率领士兵直奔利州,不久后听说周人集结士兵是防备北汉的,于是领兵撤回。
    南唐武安节度使边镐,昏庸怯懦不善于决断,在湖南,政令出自多家,让民众很不满意。吉水人欧阳广上书,说:“边镐不是将帅之才,一定会丢掉湖南,应该另外选派优秀的主帅,增派士兵来挽救败亡。”南唐主没有回复。
    唐主使镐经略 [经略:谋划攻取。]朗州,有自朗州来者,多言刘言忠顺,镐由是不为备。唐主召刘言入朝,言不行,谓王逵曰:“唐必伐我,奈何?”逵曰:“武陵负江湖之险,带甲数万,安能拱手受制于人!边镐抚御无方,士民不附,可一战擒也。”言犹豫未决,周行逢曰:“机事贵速,缓则彼为之备,不可图也。”言乃以逵、行逢及牙将何敬真、张仿、蒲公益、朱全琇、宇文琼、彭万和、潘叔嗣、张文表十人皆为指挥使,部分 [部分:指挥部署。]发兵。叔嗣、文表,皆朗州人也。行逢能谋,文表善战,叔嗣果敢,三人多相须 [相须:也作“相需”,相互配合。]成功,情款甚昵。
    诸将欲召溆州酋长苻彦通为援,行逢曰:“蛮贪而无义,前年从马希萼入潭州,焚掠无遗。吾兵以义举,往无不克,乌用此物,使暴殄百姓哉!”乃止。然亦畏彦通为后患,以蛮酋土团都指挥使刘瑫为群蛮所惮,补西境镇遏使以备之。
    南唐主派边镐谋划攻取朗州,有从朗州来的人,大多说刘言忠诚顺服,所以边镐不加防备。南唐主召刘言入朝,刘言不去,对王逵说:“唐主一定会讨伐我,怎么办?”王逵说:“武陵临近三江五湖的险要地带,拥有身披铠甲的战士几万人,怎么能拱手被人控制呢!边镐不懂治理之道,官民都不依附他,可以一战将他擒获。”刘言犹豫不决,周行逢说:“机密的事情重在行动迅速,迟缓会让对方有所准备,就不能谋取了。”刘言于是任命王逵、周行逢以及牙将何敬真、张仿、蒲公益、朱全琇、宇文琼、彭万和、潘叔嗣、张文表十人为指挥使,部署调发士兵。潘叔嗣、张文表,都是朗州人。周行逢擅长谋划,张文表善于作战,潘叔嗣果断勇敢,三人经常相互配合建立战功,关系非常亲密。
    众将领想要召溆州酋长苻彦通为外援,周行逢说:“蛮人贪婪而没有道义,前年跟随马希萼进入潭州,烧杀劫掠毫无残留。我军凭借道义起事,攻无不克,为什么用这种东西,使其残害百姓呢!”于是作罢。然而刘言也害怕苻彦通成为后患,因为蛮人酋长土团都指挥使刘瑫被各部蛮人所忌惮,就补任他为西境镇遏使来防备苻彦通。
    冬十月,逵等将兵分道趣长少,以孙朗、曹进为先锋使,边镐遣指挥使郭再诚等将兵屯益阳以拒之。戊子,逵等克沅江,执都监刘承遇,裨将李师德帅众五百降之。壬辰,逵等命军士举小舟自蔽,直造益阳,四面斧寨而入,遂克之,杀戍兵二千人。边镐告急于唐。甲午,逵等克桥口及湘阴,乙未,至潭州。边镐婴 [婴:通“撄”,环绕。]城自守,救兵未至,城中兵少。丙申夜,镐弃城走,吏民俱溃。醴陵门桥折,死者万余人,道州刺史廖偃为乱兵所杀。丁酉旦,王逵入城,自称武平节度副使、权知军府事,以何敬真为行军司马。遣敬真等追镐,不及,斩首五百级。蒲公益攻岳州,唐岳州刺史宋德权走,刘言以公益权知岳州。唐将守湖南诸州者,闻长沙陷,相继遁去。刘言尽复马氏岭北 [岭北:五岭以北地区,即今湖南地区。]故地,惟郴、连入于南汉。
上一章目录下一章
推荐书籍:赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14