第71页
《文白对照资治通鉴20》第71页,页面无弹窗的全文阅读!
赵延寿恨契丹主负约,谓人曰:“我不复入龙沙 [龙沙:今北京市城区西南侧。]矣。”即日,先引兵入恒州,契丹永康王兀欲及南北二王,各以所部兵相继而入。延寿欲拒之,恐失大援,乃纳之。
时契丹诸将已密议奉兀欲为主,兀欲登鼓角楼受叔兄拜。而延寿不之知,自称受契丹皇帝遗诏,权知南朝军国事,仍下教布告诸道,所以供给兀欲与诸将同,兀欲衔之。恒州诸门管钥及仓库出纳,兀欲皆自主之。延寿使人请之,不与。
契丹主丧至国,述律太后不哭,曰:“待诸部宁一如故,则葬汝矣。”
赵延寿对于契丹主背弃盟约的行为恨之入骨,对人说:“我再不进龙沙了。”当天就领兵先进入恒州,契丹永康王兀欲及南、北二王分别带着各自的军队相继来到恒州。赵延寿打算将他们拒之恒州城外,又担心失掉大部队的支援,于是将他们放进来。
这个时候契丹的诸多将领已经私下商讨拥护兀欲为契丹主,兀欲登上鼓角楼接受叔父、兄弟的拜见。但是赵延寿并不知情,还自称接受了契丹皇帝的遗诏,暂代负责南朝军国事宜,并且下令告知各道,对兀欲的日常供给全都与其他将领相同,兀欲因此怀恨在心。恒州各城门的钥匙以及仓库的出纳,兀欲全部亲自管理。赵延寿派人去接管此事,兀欲并不交出钥匙。
契丹主的尸首运回辽国,述律太后并没哭,说:“等到各部落像从前一样安定统一的时候,再来安葬你!”
帝之自寿阳还也,留兵千人戍承天军。戍兵闻契丹北还,不为备。契丹袭击之,戍兵惊溃。契丹焚其市邑,一日狼烟百余举。帝曰:“此虏将遁,张虚势也。”遣亲将叶仁鲁将步骑三千赴之。会契丹出剽掠,仁鲁乘虚大破之,丁丑,复取承天军。
冀州人杀契丹刺史何行通,推牢城指挥使张廷翰知州事。廷翰,冀州人,符习之甥也。
或说赵延寿曰:“契丹诸大人数日聚谋,此必有变。今汉兵不下万人,不若先事图之。”延寿犹豫不决。壬午,延寿下令,以来月朔日于待贤馆上事,受文武官贺。其仪:宰相、枢密使拜于阶上,节度使以下拜于阶下。李崧以虏意不同,事理难测,固请赵延寿未行此礼,乃止。
皇帝自寿阳返回太原,留下一千名士兵戍守承天军。守军得知契丹兵力向北归国,没有设防。契丹军突袭承天军,守卫官兵惊慌溃逃。契丹纵火焚烧城市村镇,一天之内有一百多起战争。皇帝说:“这些胡虏即将逃走,不过是在虚张声势。”派亲将叶仁鲁带领三千步兵、骑兵迎敌。正遇上契丹军外出劫夺,叶仁鲁借着城中空虚打败契丹守军,丁丑日,再次占领了承天军。
冀州人杀掉契丹刺史何行通,推举牢城指挥使张廷翰负责州中事务。张廷翰,是冀州人,符习的外甥。
有人劝谏赵延寿道:“契丹诸位大人连日聚在一起秘密商议,这里一定有阴谋。如今汉兵不少于万人,倒不如先下手为强。”赵延寿犹豫不定。壬午日,赵延寿下令,在下月初一于待贤馆举办仪式上书言事,接受文武官员的朝贺。礼仪为:宰相、枢密使在阶上叩拜,节度使之下在阶下叩拜。李崧觉得契丹人的意思不同,事情难以推测,极力劝谏赵延寿免除这个礼仪,此事这才作罢。
卷第二百八十七·后汉纪二
起强圉协洽(公元947年)五月,尽著雍涒滩(公元948年)二月,不满一年。
高祖睿文圣武昭肃孝皇帝中
天福十二年(丁未,公元947年)
五月乙酉朔,永康王兀欲召延寿及张砺、和凝、李崧、冯道于所馆饮酒。兀欲妻素以兄事延寿,兀欲从容谓延寿曰:“妹自上国来,宁欲见之乎?”延寿欣然与之俱入。良久,兀欲出,谓砺等曰:“燕王谋反,适已锁之矣。”又曰:“先帝在汴时,遗我一筹 [筹:计划。],许我知南朝军国。近者临崩,别无遗诏。而燕王擅自知南朝军国,岂理邪!”下令:“延寿亲党,皆释不问。”间一日,兀欲至待贤馆受蕃、汉官谒贺,笑谓张砺等曰:“燕王果于此礼上,吾以铁骑围之,诸公亦不免矣。”
后数日,集蕃、汉之臣于府署,宣契丹主遗制。其略曰:“永康王,大圣皇帝之嫡孙,人皇王之长子,太后钟爱,群情允归,可于中京即皇帝位。”于是始举哀成服。既而易吉服见群臣,不复行丧,歌吹之声不绝于内。
辛巳,以绛州防御使王晏为建雄节度使。
高祖睿文圣武昭肃孝皇帝中
天福十二年(丁未,公元947年)
五月乙酉朔日,永康王兀欲召请赵延寿和张砺、和凝、李崧、冯道等人来到自己的馆舍饮酒。兀欲的妻子一直将赵延寿视为兄长侍奉,兀欲就从容地对赵延寿说:“妹妹从上国远道而来,可想见见她?”赵延寿欣然和他一同走进后堂。过了很久,兀欲出来,对张砺等人说:“燕王密谋造反,刚才已经将他扣押了。”又说:“先帝在大梁的时候,给我留下一个计策,准许我负责南朝军国大事。最近驾崩之前,再无别的遗诏。而燕王私自主管南朝军国大事,哪有这样的道理!”下令道:“赵延寿的亲友同党,一概宽赦不进行查究。”隔了一天,兀欲前往待贤馆接受蕃、汉官员的朝贺,笑着对张砺等人说:“要是燕王真的在这里举办了这种礼仪,我就会用铁甲骑兵围困此地,各位也就不免要倒霉了。”
几天之后,聚集蕃、汉大臣在恒州府衙,宣读契丹主的遗诏。遗诏大略说道:“永康王,是大圣皇帝的嫡长孙,是人皇王的长子,被太后所喜爱,群情所归,可以在中京即位。”接着开始给先帝举办丧礼,穿上丧服。不久就换上吉服接待群臣,不再守丧,歌声乐声在署内不停演奏。
辛巳日,朝廷任命绛州防御使王晏为建雄节度使。
帝集群臣庭议进取。诸将咸请出师井陉,攻取镇、魏,先定河北,则河南拱手 [拱手:顺从,妥协。]自服。帝欲自石会趋上党。郭威曰:“虏主虽死,党众犹盛,各据坚城。我出河北,兵少路迂,旁无应援,若群虏合势,共击我军,进则遮前,退则邀后,粮饷路绝,此危道也。上党山路险涩,粟少民残,无以供亿,亦不可由。近者陕、晋二镇,相继款附,引兵从之,万无一失,不出两旬,洛、汴定矣。”帝曰:“卿言是也。”苏逢吉等曰:“史弘肇大军已屯上党,群虏继遁,不若出天井,抵孟津为便。”司天奏:“太岁在午,不利南行。宜由晋、绛抵陕。”帝从之。辛卯,诏以十二日发北京,告谕诸道。
甲午,以太原尹崇为北京留守,以赵州刺史李存瓌为副留守,河东幕僚真定李骧为少尹,牙将太原蔚进为马步指挥使以佐之。存瓌,唐庄宗之从弟也。
是日,刘晞弃洛阳,奔大梁。
皇帝召集百官在朝廷商讨进军路线。诸位将领全都提议自井陉出兵,攻克镇、魏二州,先将河北平定,河南自会妥协主动称臣。皇帝打算自石会出兵前往上党。郭威说:“虽然契丹主死了,但是他的属下依旧十分强盛,分别据守坚固的城池。我们出兵河北,缺少士兵且路途曲折,旁边也没有接应支援,要是这些胡虏联合起来攻打我军,那么我军前行就受到阻击,后退就会遭到拦截,运粮道路也会阻断,这是一条十分危险的道路。上党的山路险峻不易通行,沿路缺少粮草、百姓穷困,没有供给,也不能通行。近来陕、晋二镇相继对我们归顺,要是率军从这里走,是万无一失的,不超过二十天,就可以平定洛阳、大梁了。”皇帝说:“爱卿所言极是。”苏逢吉等人说:“史弘肇的大军已经在上党驻守下来,胡虏们纷纷逃走,不如自天井出兵,赶赴孟津最为便捷。”司天官上奏道:“太岁位于午的方位,不利于南行。应当自晋、绛二州进军前往陕州。”皇帝采纳了这种意见。辛卯日,诏令在十二日自北京出兵,通知各道。
甲午日,朝廷任命太原尹刘崇为北京留守,赵州刺史李存瓌为副留守,河东幕僚真定人李骧为少尹,牙将太原人蔚进为马步指挥使来协助他们。李存瓌,是唐庄宗的堂弟。
这一天,刘晞抛下洛阳逃往大梁。