下书网

文白对照资治通鉴20全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴20

第69页

书籍名:《文白对照资治通鉴20》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴20txt下载 文白对照资治通鉴20笔趣阁 文白对照资治通鉴20顶点 文白对照资治通鉴20快眼 文白对照资治通鉴20sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴20》第69页,页面无弹窗的全文阅读!

    或言浙兵欲弃福州,拔李达之众归钱唐。东南守将刘洪进等白王建封,请纵其尽出而取其城。留从效不欲福州之平,建封亦忿陈觉等专横,乃曰:“吾军败矣,安能与人争城!”是夕,烧营而遁,城北诸军亦相顾而溃。冯延鲁引佩刀自刺,亲吏救之,不死。唐兵死者二万余人,委弃军资器械数十万,府库为之耗竭。
    余安引兵入福州,李达举所部授之。
    留从效引兵还泉州,谓唐戍将曰:“泉州与福州世为仇敌,南接岭海瘴疠 [瘴疠:瘴气。]之乡,地险土瘠。比年军旅屡兴,农桑废业,冬征夏敛,仅能自赡,岂劳大军久戍于此!”置酒饯之,戍将不得已引兵归。唐主不能制,加从效检校太傅。
    壬寅,契丹主发大梁,晋文武诸司从者数千人,诸军吏卒又数千人,宫女、宦官数百人,尽载府库之实以行,所留乐器仪仗而已。夕宿赤冈,契丹主见村落皆空,命有司发榜数百通,所在招抚百姓,然竟不禁胡骑剽掠。丙午,契丹主自白马渡河,谓宣徽使高勋曰:“吾在上国,以射猎为乐,至此令人悒悒。今得归,死无恨矣。”
    有人称吴越兵打算放弃福州,攻克李达的军队后回到钱唐。东南守将刘洪进等汇报王建封,请他将吴越兵全都放出城之后占领城池。留从效不愿意福州被平定,王建封也怨恨陈觉等人专制跋扈,就说:“我军已经战败,如何能够与他人抢夺城池呢!”当晚,烧毁军营逃走了,围困城北的各部兵力也紧随着溃退了。冯延鲁抽出佩刀自尽,随行的心腹赶忙抢救,逃过一死。唐军士兵死了两万多人,遗弃了几十万件军资器械,国库也因此而消耗殆尽。
    余安率军进入福州,李达将军队全都交给他统领。
    留从效率军返回泉州,对唐守将说:“泉州与福州世代是仇人,南面与岭南瘴气疠病肆虐的海边相接,地势艰险且土壤贫瘠。由于连续多年兴兵作战,土地桑园尽数废弃,每年冬夏两季征收的粮食、赋税,只能自给,怎么敢劳动大军长时间在这里驻守呢!”于是设下酒宴给他们送行,唐守将迫不得已只能率军回国。唐主无法控制留从效,加授检校太傅头衔。
    壬寅日,契丹主自大梁出发,晋文武各司有数千名官员被带走,各军官吏及士兵又有几千人,宫女、宦官数百人,把府库中值钱的东西全都装车搬走,剩下的仅有乐器仪仗而已。当天夜里,在赤冈住宿,契丹主看到村落中空空荡荡,就命令官员张贴几百篇榜文,招抚百姓,但是他始终没有禁止胡人骑兵的劫夺。丙午日,契丹主自白马渡过黄河,对宣徽使高勋讲:“我在上国,将骑射狩猎当作乐事,来到中国实在让人闷闷不乐。如今总算回来了,就算死了也没有遗憾。”
    蜀孙汉韶将兵两万攻凤州,军于固镇,分兵扼散关以绝援路。
    张筠、余安皆还钱唐,吴越王弘佐遣东南安抚使鲍脩让将兵戍福州,以东府安抚使钱弘倧为丞相。
    庚戌,以皇弟北京马步都指挥使崇行太原尹,知府事。
    辛亥,契丹主将攻相州,梁晖请降,契丹主赦之,许以为防御使。晖疑其诈,复乘城拒守。夏四月己未,未明,契丹主命蕃、汉诸军急攻相州,食时克之,悉杀城中男子,驱其妇女而北。胡人掷婴孩于空中,举刃接之以为乐。留高唐英守相州。唐英阅城中,遗民男女得七百余人。其后节度使王继弘敛城中髑髅 [髑髅:人的头骨,这里指代尸首。]瘗之,凡得十余万。
    或告磁州刺史李穀谋举州应汉。契丹主执而诘之,穀不服,契丹主引手于车中,若取所获文书者。穀知其诈,因请曰:“必有其验,乞显示之。”凡六诘,穀辞气不屈,乃释之。
    蜀孙汉韶带领两万士兵袭击凤州,军队在固镇驻守,分兵控制散关,以阻断外援的道路。
    张筠、余安回到钱唐,吴越王钱弘佐派东南安抚使鲍脩让率军戍守福州,任命东府安抚使钱弘倧为丞相。
    庚戌日,朝廷任命皇弟北京马步都指挥使刘崇兼任太原府尹,负责府中事宜。
    辛亥日,契丹主即将攻打相州,守将梁晖请求归降,契丹主宽赦了他的罪,并承诺将他封为防御使。梁晖疑心其中有诈,再次登城抵御。夏季四月己未日,天还没有亮,契丹主命蕃、汉各军紧急攻打相州,早饭时分城被攻克,将城中的男子尽数杀掉,强行驱赶妇女北上。契丹人将婴儿抛到半空中,然后举刀去接,以此取乐。契丹主将高唐英留在相州镇守。高唐英察看城中,只剩下七百多名百姓。后来节度使王继弘收敛城中的骨骸埋葬,共计十多万具。
    有人举报磁州刺史李穀策划率州依附汉。契丹主将李穀拘押讯问,李穀不服,契丹主将手伸进车中,好像是要取出所截获的书信。李穀料定这中间一定有诈,于是请求道:“要是真的有了证据,请明确展示出来。”契丹主诘问了六次,李穀语气神色毫不屈服,于是将他释放。
    帝以从弟北京马军都指挥使信领义成节度使,充侍卫马军都指挥使,武节都指挥使史弘肇领忠武节度使,充步军都指挥使,右都押牙杨邠权枢密使,蕃汉兵马都孔目官郭威权副枢密使,两使都孔目官南乐王章权三司使。
    癸亥,立魏国夫人李氏为皇后。
    契丹主见所过城邑丘墟,谓蕃、汉群臣曰:“致中国如此,皆燕王之罪也。”顾张砺曰:“尔亦有力焉。”
    甲子,帝以河东节度判官长安苏逢吉、观察判官苏禹珪为中书侍郎、同平章事。禹珪,密州人也。
    振武节度使、府州 [府州:今陕西省府谷县。]团练使折从远入朝,更名从阮,置永安军于府州,以从阮为节度使。又以河东左都押牙刘铢为河阳节度使。铢,陕人也。
    契丹昭义节度使耿崇美屯泽州,将攻潞州。乙丑,诏史弘肇将步骑万人救之。
    皇帝任命堂弟北京马军都指挥使刘信兼任义成节度使,出任侍卫马军都指挥使,武节都指挥使史弘肇兼任忠武节度使,出任步军都指挥使,右都押牙杨邠暂代枢密使,蕃汉兵马都孔目官郭威暂代副枢密使,两使都孔目官南乐人王章暂代三司使。
    癸亥日,将魏国夫人李氏立为皇后。
    契丹主看到途经的城邑全部化成废墟,对蕃、汉群臣说:“将中原地区弄成眼下这个样子,都是燕王的过错啊。”回过头对张砺说:“你也要负上责任。”
    甲子日,皇帝任命河东节度判官长安人苏逢吉、观察判官苏禹珪为中书侍郎、同平章事。苏禹珪,是密州人。
    振武节度使、府州团练使折从远入朝,将名字改为从阮,在府州设置永安军,任命折从阮为节度使。又任命河东左都押牙刘铢为河阳节度使。刘铢,是陕州人。
    契丹昭义节度使耿崇美在泽州驻守,即将进攻潞州。乙丑日,皇帝诏令史弘肇带领一万步兵、骑兵支援潞州。
    丙寅,以王守恩为昭义节度使,高允权为彰武节度使,又以岢岚军使郑谦为忻州刺史,领彰国节度使兼忻、代二州义军都部署。丁卯,以缘河巡检使阎万进为岚州刺史,领振武节度使兼岚、宪二州义军都制置使。帝闻契丹北归,欲经略 [经略:经营治理。]河南,故以弘肇为前驱,又遣阎万进出北方以分契丹兵势。万进,并州人也。
    契丹主以船数十艘载晋铠仗,将自汴溯河归其国,命宁国都虞候榆次武行德将士卒千余人部送之。至河阴,行德与将士谋曰:“今为虏所制,将远去乡里。人生会有死,安能为异域之鬼乎!虏势不能久留中国,不若共逐其党,坚守河阳,以俟天命之所归者而臣之,岂非长策乎?”众以为然。行德即以铠仗授之,相与杀契丹监军使。会契丹河阳节度使崔廷勋以兵送耿崇美之潞州,行德遂乘虚入据河阳,众推行德为河阳都部署。行德遣弟行友奉蜡表间道诣晋阳。
    丙寅日,朝廷任命王守恩为昭义节度使,高允权为彰武节度使,又任命岢岚军使郑谦为忻州刺史,兼任彰国节度使兼忻、代二州义军都部署。丁卯日,任命缘河巡检使阎万进为岚州刺史,兼任振武节度使兼岚、宪二州义军都制置使。皇帝得知契丹北归,打算占领河南,因此派史弘肇作为先锋,又调遣阎万进自北方出兵以此分散契丹的兵力。阎万进,是并州人。
上一章目录下一章
推荐书籍:赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14