下书网

文白对照资治通鉴20全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴20

第44页

书籍名:《文白对照资治通鉴20》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴20txt下载 文白对照资治通鉴20笔趣阁 文白对照资治通鉴20顶点 文白对照资治通鉴20快眼 文白对照资治通鉴20sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴20》第44页,页面无弹窗的全文阅读!

    南汉主刘玢命令韶王刘弘雅辞官回家。
    南唐主李璟派遣洪州营屯都虞候严恩率领军队讨伐张遇贤,任命通事舍人金陵人边镐担任监军。边镐任用虔州人白昌裕为谋主,攻打张遇贤,屡次把他打败。张遇贤向神祈祷,神不再说话,他的徒众非常恐惧。白昌裕劝说边镐砍伐树木,开辟道路,绕到敌营的后方袭击他们,张遇贤遗弃他的徒众,逃到别将李台那里。李台知道神不再灵验,就抓住张遇贤前来投降,在金陵集市上把张遇贤斩首。
    十一月丁亥日,南汉主刘晟在南郊举行祭天典礼,实行大赦,把年号改为乾和。
    戊子日,吴越王钱弘佐纳娶妃子仰氏,仰氏是仰仁诠的女儿。
    初,高祖以马三百借平卢节度使杨光远,景延广以诏命取之。光远怒曰:“是疑我也。”密召其子单州刺史承祚,戊戌,承祚称母病,夜,开门奔青州。庚子,以左飞龙使金城何超权知单州。遣内班 [内班:指太监。胡三省注:“内班,盖宦者也。”]赐光远玉带、御马,以安其意。
    壬寅,遣侍卫步军都指挥使郭谨将兵戍郓州。
    唐葬光文肃武孝高皇帝于永陵,庙号烈祖。
    十二月乙巳朔,遣左领军卫将军蔡行遇将兵戍郓州。杨光远遣骑兵入淄州,劫刺史翟进宗归于青州。甲寅,徙杨承祚为登州刺史以从其便。
    光远益骄,密告契丹,以晋主负德违盟,境内大饥,公私困竭,乘此际攻之,一举可取;赵延寿亦劝之。契丹主乃集山后及卢龙兵合五万人,使延寿将之,委延寿经略中国,曰:“若得之,当立汝为帝。”又常指延寿谓晋人曰:“此汝主也。”延寿信之,由是为契丹尽力,画取中国之策。
    起初,后晋高祖石敬塘借给平卢节度使杨光远三百匹马,景延广借皇帝的诏命向他索取。杨光远愤怒地说:“这是在猜疑我啊。”秘密召回他的儿子单州刺史杨承祚,戊戌日,杨承祚借口母亲有病,趁夜打开城门直奔青州。庚子日,后晋朝廷任命左飞龙使金城人何超暂时掌管单州的事务。派遣宦官去赏赐给杨光远玉带、御马,来使他安心。
    壬寅日,派遣侍卫步军都指挥使郭谨带领军队镇守郓州。
    南唐把光文肃武孝高皇帝李昪安葬在永陵,庙号烈祖。
    十二月乙巳朔日,后晋派遣左领军卫将军蔡行遇带领军队戍守郓州。杨光远派遣骑兵进入淄州,挟持刺史翟进宗回到青州。甲寅日,朝廷迁徙杨承祚为登州刺史,来顺从他方便行事的心意。
    杨光远日益骄纵,秘密报告契丹,说晋主辜负恩德背弃恩德,境内遇到严重的饥荒,朝廷和百姓都困顿穷竭,趁这个机会攻打,一举就可以攻取晋室的天下;归降契丹的赵延寿也劝告契丹南征。契丹主耶律德光于是聚集山后与卢龙的兵马共计五万人,命令赵延寿统领他们,并且委任赵延寿谋划攻取中原,说:“如果能够夺取中原,一定拥立你做皇帝。”又常常指着赵延寿对晋国人说:“这位就是你们的君主。”赵延寿听信了他的话,因此替契丹尽力,谋划夺取中原的计策。
    朝廷颇闻其谋,丙辰,遣使城南乐及德清军,征近道兵以备之。
    唐侍中周宗年老,恭谨自守,中书令宋齐丘广树朋党,百计倾之。宗泣诉于唐主,唐主由是薄齐丘。
    既而陈觉被疏,乃出齐丘为镇海节度使。齐丘忿怼,表乞归九华旧隐,唐主知其诈,一表,即从之,赐书曰:“今日之行,昔时相许。朕实知公,故不夺公志。”仍赐号九华先生,封青阳公,食一县租税。
    齐丘乃治大第于青阳,服御将吏,皆如王公,而愤邑尤甚。
    宁州酋长莫彦殊以所部温那等十八州附于楚;其州无官府,惟立牌于冈阜,略以恩威羁縻而已。
    是岁,春夏旱,秋冬水,蝗大起,东自海壖,西距陇坻,南逾江、淮,北抵幽蓟,原野、山谷、城郭、庐舍皆满,竹木叶俱尽。重以官括民谷,使者督责严急,至封碓硙,不留其食,有坐匿谷抵死者。县令往往以督趣不办,纳印自劾去。民馁死者数十万口,流亡不可胜数。于是留守、节度使下至将军,各献马、金、帛、刍粟以助国。
    后晋朝廷对契丹的谋划有所听闻,丙辰日,派遣使者在南乐修筑城墙,设置德清军,征调邻近各道的士兵,来防备契丹。
    南唐侍中周宗年迈,恭敬谨慎,坚守节操,中书令宋齐丘广泛结交朋党,想尽办法倾轧他。周宗哭泣着向南唐主陈述,南唐主因此鄙视宋齐丘。
    不久之后,陈觉被疏远,就把宋齐丘外放担任镇海节度使。宋齐丘非常怨愤,上表请求回到九华山旧时隐居的地方,南唐主清楚这是欺诈之词,他一上表,就批准他的请求,并且颁赐他诏书,说:“明天归隐的行程,是从前就预先应允的。朕确实非常了解你,所以不愿意违背你的志向。”于是赏赐他九华先生的名号,封为青阳公,享有一县的租税。
    宋齐丘于是在青阳修建了一座宏伟的府第,所使用的衣服、车马、将校、佐吏,都比照王公,但是却变得更加忧愤抑郁。
    宁州酋长莫彦殊率领他所管辖的温那等十八个州归附楚国;那些州没有设立官府,只是在突起的山冈或丘陵上竖立一个牌子而已,稍微施行一些恩惠和威严,进行笼络、牵制罢了。
    这一年,春、夏两季都十分干旱,秋、冬两季却大水泛滥,蝗灾大起,东边从海边空地开始,西到陇坻,南到长江、淮河,北到幽州、蓟州,无论是原野、山谷,还是城郭、庐舍都飞满了蝗虫,连竹叶和树叶都被吃光了。再加上官府搜刮百姓的谷物,派遣使者严苛而急切地督促索求,以至封闭百姓的碓臼、碾磨,不留下口粮,有因为隐匿稻谷而犯罪被杀的情形。县令往往因为上级督促交办的事情没有办好而主动认罪,归还印信,自我弹劾,弃官离去。民众饿死的多达数十万口,流亡的人数不可胜数。于是上至留守、节度使,下至将军,都捐献马匹、金帛、粟草,用来救助国家。
    朝廷以恒、定饥甚,独不括民谷。顺国节度使杜威 [杜威:就是杜重威。因为皇帝名叫重贵,避讳而去掉重字。]奏称军食不足,请如诸州例,许之。威用判官王绪谋,检索殆尽,得百万斛。威止奏三十万斛,余皆入其家;又令判官李沼称贷于民,复满百万斛,来春粜之,得缗钱二百万,阖境苦之。定州吏欲援例为奏,义武节度使马全节不许,曰:“吾为观察使,职在养民,岂忍效彼所为乎!”
    楚地多产金银,茶利尤厚,由是财货丰殖。而楚王希范,奢欲无厌,喜自夸大。为长枪大槊,饰之以金,可执而不可用。募富民年少肥泽者八千人,为银枪都。宫室、园囿、服用之物,务穷侈靡。作九龙殿,刻沈香为八龙,饰以金宝,长十余丈,抱柱相向;希范居其中,自为一龙,其襆头 [襆头:头巾的一种,也称为幞头、折上巾。有四带,二带系于脑后下垂,二带反系在头上,令曲折附顶。]脚长丈余,以象龙角。
    用度不足,重为赋敛。每遣使者行田,专以增顷亩为功,民不胜租赋而逃。王曰:“但令田在,何忧无谷!”命营田使邓懿文籍逃田,募民耕艺出租。民舍故从新,仅能自存,自西徂东,各失其业。又听人入财拜官,以财多少为官高卑之差。富商大贾,布在列位。外官还者,必责贡献。民有罪,则富者输财,强者为兵,惟贫弱受刑。又置函,使人投匿名书相告讦,至有灭族者。
    后晋朝廷由于恒州、定州的饥荒尤其严重,特许这两个州不得搜刮民间的谷物。顺国节度使杜威上奏声称军队粮食不足,请求恒州、定州与各州一样,朝廷批准了。杜威采用判官王绪的办法,搜查聚敛,几乎颗粒不留,得到一百万斛。杜威上奏说仅仅得到三十万斛,其余的全部收入家中;又命令判官李沼以向百姓借贷为名,又搜刮了一百万斛,次年春天卖出,获得二百万缗钱,全境的百姓深受其苦。定州的官吏也想援引恒州的例子,向朝廷奏请,义武节度使马全节不准许,说:“我担任观察使,职责在于养护百姓,怎么忍心效法他那种做法啊!”
    楚国境内盛产金银,茶叶的利润尤其丰厚,因此钱财、货物非常丰足。然而楚王马希范却贪婪奢侈,欲求没有满足的时候,喜欢自夸自大。制作长枪大槊,上面装饰着黄金,可以握持,却不能使用。招募有钱人家年少丰润的子弟八千多人,成立银枪都。宫室、园囿、服饰、器用,务必奢侈靡费到了极点。修建九龙殿,用沉香木雕刻成八条龙,用金银珍宝加以装饰,长十多丈,绕柱相向;马希范居于其中,自称是一条龙,他所戴襆头的巾带有一丈多长,用来象征龙角。
上一章目录下一章
推荐书籍:赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14