下书网

文白对照资治通鉴20全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴20

第43页

书籍名:《文白对照资治通鉴20》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴20txt下载 文白对照资治通鉴20笔趣阁 文白对照资治通鉴20顶点 文白对照资治通鉴20快眼 文白对照资治通鉴20sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴20》第43页,页面无弹窗的全文阅读!

    秋季七月己丑日,皇帝下诏,由于发生饥荒,国家的用度不足,分别派遣使者六十多人,前往诸道搜刮民间谷物。
    吴越王钱弘佐刚刚即位,上统军使阚璠强横凶暴,排斥异己,钱弘佐不能控制他;内牙上都监使章德安屡次同他争论,右都监使李文庆也不肯依附阚璠,乙巳日,把章德安贬谪到处州,李文庆贬谪到睦州。阚璠和右统军使胡进思更加专断蛮狠。阚璠,是明州人;李文庆,是睦州人;胡进思,是湖州人。
    南唐主李璟秉承烈祖李昪的旨意,任命天雄节度使兼中书今、金陵尹燕王李景遂担任诸道兵马元帅,改封为齐王,居住在东宫;任命平天节度使、守侍中、东都留守鄂王李景达担任副元帅,改封燕王;宣告中外,约定以这个次序继承帝位。册立长子李弘冀为南昌王。李景遂、李景达坚决推辞,唐主没有同意。李景遂自己发誓,一定不敢继承帝位,把自己的字改为退身。
    汉指挥使万景忻败张遇贤于循州。遇贤告于神,神曰:“取虔州,则大事可成。”遇贤帅众逾岭,趣虔州。唐百胜节度使贾匡浩不为备,遇贤众十余万攻陷诸县,再败州兵,城门昼闭。遇贤作宫室营署于白云洞,遣将四出剽掠。匡浩,公铎之子也。
    八月乙卯,唐主立弟景逷为保宁王。宋太后怨种夫人,屡欲害景逷,唐主力保全之。
    夏州牙内指挥使拓跋崇斌谋作乱,绥州刺史李彝敏将助之,事觉;辛未,彝敏弃州,与其弟彝俊等五人奔延州。
    九月,尊帝母秦国夫人安氏为皇太妃。妃,代北人也。帝事太后、太妃甚谨,待诸弟亦友爱。
    初,河阳牙将乔荣从赵延寿入契丹,契丹以为回图使 [回图使:辽官名。五代契丹时置,掌管契丹与中原地区的贸易。],往来贩易于晋,置邸大梁。及契丹与晋有隙,景延广说帝囚荣于狱,悉取邸中之货。凡契丹之人贩易在晋境者,皆杀之,夺其货。大臣皆言契丹有大功,不可负。戊子,释荣,慰赐而归之。
    南汉指挥使万景忻在循州把张遇贤打败。张遇贤向神祷告,神说:“夺取虔州,那么大事可以告成。”张遇贤就率领部众翻越南岭,直奔虔州。南唐百胜节度使贾匡浩没有防备,张遇贤的部众十多万人攻陷各县,又打败虔州的守兵,他们只好在白天就把城门关闭起来。张遇贤在白云洞修建宫室、营署,派遣将领到处抢掠。贾匡浩,是唐昭宗时贾公铎的儿子。
    八月乙卯日,南唐主李璟把他的幼弟李景逷立为保宁王。南唐主的母亲宋太后怨恨种夫人,屡次想要谋害李景逷,南唐主极力保全他。
    夏州牙内指挥使拓跋崇斌图谋作乱,绥州刺史李彝敏将要帮助他,事情被发觉;辛未日,李彝敏舍弃绥州,与他的弟弟李彝俊等五人逃到延州。
    九月,皇帝尊奉他的母亲秦国夫人安氏为皇太妃。安太妃是代北人。皇帝侍奉太后、太妃非常恭谨,对待几个弟弟也十分友爱。
    起初,河阳牙将乔荣随从赵延寿进入契丹,契丹任命他做回图使,在契丹和晋国之间往来贸易,在大梁设置官邸。等到契丹与晋国产生嫌隙时,景延广劝说皇帝把乔荣囚禁在牢狱里,夺取他宅邸中的财宝、货物。凡是在晋国境内做生意的契丹人,全都杀死,夺取他们的财货。晋国的大臣都上言说契丹归朝廷有过大功,不可以辜负它的恩德。戊子日,把乔荣释放了,赏赐礼物慰问他,让他返回契丹。
    荣辞延广,延广大言曰:“归语而主,先帝为北朝所立,故称臣奉表。今上乃中国所立,所以降志于北朝者,正以不敢忘先帝盟约故耳。为邻称孙,足矣,无称臣之理。北朝皇帝勿信赵延寿诳诱,轻侮中国。中国士马,尔所目睹。翁怒则来战,孙有十万横磨剑 [横磨剑:既长且大的利剑。比喻精锐善战的士兵。],足以相待。他日为孙所败,取笑天下,毋悔也!”荣自以亡失货财,恐归获罪,且欲为异时据验,乃曰:“公所言颇多,惧有遗忘,愿记之纸墨。”延广命吏书其语以授之,荣具以白契丹主。契丹主大怒,入寇之志始决。晋使如契丹,皆絷之幽州,不得见。
    桑维翰屡请逊辞以谢契丹,每为延广所沮。帝以延广有定策 [定策:古时尊立天子,把事情记录在简策上,向宗庙禀告,所以称大臣等谋立天子为“定策”。]功,故宠冠群臣;又总宿卫兵,故大臣莫能与之争。河东节度使刘知远,知延广必致寇,而畏其方用事,不敢言,但益募兵,奏置兴捷、武节等十余军以备契丹。
    甲午,定难节度使李彝殷奏李彝敏作乱之状,诏执彝敏送夏州,斩之。
    冬十月戊申,立吴国夫人冯氏为皇后。
    乔荣向景延广辞别,景延广傲慢地说:“你回去告诉你的国君,先帝是北朝所拥立的,所以称臣奉表。现在的皇帝是中原自己拥立的,之所以愿意向北朝屈降身份,正是因为不敢忘记先帝与北朝订立过盟约的缘故。彼此是邻国,我国自称为孙,已经足够了,没有继续向北朝称臣的道理。希望北朝的皇帝不要听信赵延寿的诱惑,轻慢欺侮中原。中原的兵马,是你亲眼目睹的。祖翁如果生气,就来交战,孙儿有十万精锐士兵,完全可以相抵抗。到那时被孙儿打败,被天下人耻笑,可不能后悔啊!”乔荣自认为失去了货物和钱财,恐怕回去以后会获罪,并且想要在以后取得证据,就说:“您的话太多了,我担心记不住会有所遗漏,希望把您的话写在纸上记录下来。”景延广就让属吏把自己的话记录下来交给乔荣,乔荣就把这一情况详细地报告给契丹主。契丹主大为恼怒,侵犯中原的决心更加坚定了。晋国使者到了契丹,都被拘禁在幽州,无法见到契丹主。
    桑维翰屡次请求用谦卑的言辞向契丹谢罪,总是受到景延广的阻拦。皇帝因为景延广有拥立他即位的功绩,对他的恩宠超过群臣;而且他又统领宫廷宿卫的将士,因此朝中大臣不敢跟他相争。河东节度使刘知远知道景延广一定会招致贼寇的入侵,但是顾虑到景延广正当权用事,不敢进言,只是增加募集士兵,奏请朝廷设置兴捷、武节等十多个军队,用来防备契丹。
    甲午日,后晋定难节度使李彝殷奏报绥州刺史李彝敏作乱的情状,皇帝下诏,逮捕李彝敏,押送到夏州,将他斩首。
    冬季十月戊申日,册立吴国夫人冯氏为皇后。
    初,高祖爱少弟重胤,养以为子;及留守邺都,娶副留守安喜冯濛女为其妇。重胤早卒,冯夫人寡居,有美色,帝见而悦之;高祖崩,梓宫在殡,帝遂纳之。群臣皆贺,帝谓冯道等曰:“皇太后之命,与卿等不任大庆。”群臣出,帝与夫人酣饮,过梓宫前,醊而告曰:“皇太后之命,与先帝不任大庆。”左右失笑,帝亦自笑,顾谓左右曰:“我今日作新婿,何如?”夫人与左右皆大笑。太后虽恚,而无如之何。既正位中宫,颇预政事。后兄玉,时为礼部郎中、盐铁判官,帝骤擢用至端明殿学士、户部侍郎,与议政事。
    汉主命韶王弘雅致仕。
    唐主遣洪州营屯都虞候严恩将兵讨张遇贤,以通事舍人金陵边镐为监军。镐用虔州人白昌裕为谋主,击张遇贤,屡破之。遇贤祷于神,神不复言,其徒大惧。昌裕劝镐伐木开道,出其营后袭之,遇贤弃众奔别将李台。台知神无验,执遇贤以降,斩于金陵市。
    十一月丁亥,汉主祀南郊,大赦,改元乾和。
    戊子,吴越王弘佐纳妃仰氏,仁诠之女也。
    起初,后晋高祖石敬瑭喜欢他最小的弟弟石重胤,把他当作儿子看待,并且养育他;等到石敬瑭留守邺都的时候,为他迎娶副留守安喜人冯濛的女儿为妻。石重胤早亡,冯夫人寡居,容貌美丽,皇帝看到她后就喜欢上了;后晋高祖去世,灵柩还没有殡葬,皇帝就娶了她。群臣都来道贺,皇帝对冯道等人说:“奉皇太后的命令,不能邀请众卿举办大庆。”群臣退出后,皇帝和冯夫人痛快地喝酒,经过高祖灵枢的前面,把酒洒在地上祷告说:“奉皇太后的命令,不与先帝举办大庆。”左右的人不自觉地笑起来,皇帝也跟着笑起来,回头对左右的人说:“我今天当新郎官,当得怎么样?”冯夫人和左右的人都大笑起来。皇太后虽然生气,却拿他没有办法。冯夫人被立为皇后之后,经常干预朝政。她的哥哥冯玉,当时担任礼部郎中、盐铁判官,皇帝突然把他擢升为端明殿学士、户部侍郎,参与讨论朝廷政事。
上一章目录下一章
推荐书籍:赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14