第6页
《文白对照资治通鉴20》第6页,页面无弹窗的全文阅读!
起初,明宗担任北面招讨使的时候,平卢节度使房知温担任副都部署,当时皇帝是房知温的别将,二人曾经在喝酒的时候发生争吵,到了拔刀相对的地步。等到皇帝起兵进入洛阳,房知温暗中与行军司马李冲谋划抗拒他,李冲劝说他先派人向皇帝上表,以便观察形势的发展,上表回来之后,说洛阳已经安定下来了。壬戌日,房知温入朝谢罪,皇帝优待他。房知温贡献的财物也很丰厚。
吴国镇南节度使、守中书令东海康王徐知询逝世。
蜀国人攻陷了成州。
六月甲戌日,皇帝任命皇子左卫上将军李重美担任成德节度使、同平章事,兼河南尹,判六军诸卫事。
文州都指挥使成延龟率领全州的军民归附蜀国。
吴徐知诰将受禅,忌昭武节度使兼中书令临川王濛,遣人告濛藏匿亡命,擅造兵器。丙子,降封历阳公,幽于和州,命控鹤军使王宏将兵二百卫之。
刘昫与冯道昏姻。昫性苛察,李愚刚褊。道既出镇,二人论议多不合,事有应改者,愚谓昫曰:“此贤亲家所为,更之不亦便乎!”昫恨之,由是动成忿争,至相诟骂,各欲非时求见,事多凝滞。帝患之,欲更命相,问所亲信以朝臣闻望宜为相者,皆以尚书左丞姚顗、太常卿卢文纪、秘书监崔居俭对。论其才行,互有优劣。帝不能决,乃置其名于琉璃瓶,夜焚香祝天,且以箸挟之,首得文纪,次得顗。秋七月辛亥,以文纪为中书侍郎、同平章事。居俭,荛之子也。
帝欲杀楚匡祚,韩昭胤曰:“陛下为天下父,天下之人皆陛下子,用法宜存至公,匡祚受诏检校重吉家财,不得不尔。今族匡祚,无益死者,恐不厌众心。”乙卯,长流匡祚于登州。
吴国徐知诰将要接受吴主杨溥的禅位,他忌惮昭武节度使兼中书令临川王杨濛,就派人告发杨濛藏匿亡命之徒,并且擅自打造兵器。丙子日,把杨濛的爵位降为历阳公,把他幽禁在和州,命令控鹤军使王宏带领二百士兵看守他。
刘昫和冯道结为儿女亲家。刘昫性情苛刻狭隘,李愚性情刚愎偏狭。冯道被外放镇守同州后,两人的意见总是不一致,遇到有应该修改的事情,李愚就对刘昫说:“这是你的亲家翁办的,改了不是更方便吗!”刘昫深深地恼恨他,从此以后两人动不动就忿怒相争,甚至互相诟骂,都不愿意同时谒见皇帝,朝廷的政事往往被耽搁。皇帝很担忧,想要另外任命宰相,询问亲信朝臣中谁的威望声誉适合做宰相,大家都觉得尚书左丞姚顗、太常卿卢文纪、秘书监崔居俭适合。评论他们的才能和品行,各有优劣。皇帝不能决定,就把三人的名字写在小纸条上,放入琉璃瓶中,在夜里焚香,向上天祷告,用筷子夹取,首先夹到写有卢文纪名字的纸条,其次夹到姚顗。秋季七月辛亥日,皇帝任命卢文纪担任中书侍郎、同平章事。崔居俭,是崔荛的儿子。
皇帝想要杀死楚匡祚,韩昭胤说:“陛下是天下人的父亲,天下的人都是陛下的儿子,引用法令给人治罪应该至公无私,楚匡祚奉诏命审察核对李重吉的家财,不得不那么做。如今把楚匡祚的家族夷灭,不仅对死者没有什么好处,恐怕还会使大家心中不满。”乙卯日,皇帝把楚匡祚远远地流放到登州。
丁巳,立沛国夫人刘氏为皇后。
回鹘入贡者多为河西杂虏所掠,诏将军牛知柔帅禁兵卫送,与邠州兵共讨之。
吴徐知诰召左仆谢兼中书侍郎、同平章事宋齐丘还金陵,以为诸道都统判官,加司空,于事皆无所关预,齐丘屡请退居,知诰以南园给之。
护国节度使洋王从璋,归德节度使泾王从敏,皆罢镇居洛阳私第,帝待之甚薄。从敏在宋州预杀重吉,帝尤恶之。尝侍宴禁中,酒酣,顾二王曰:“尔等皆何物,辄据雄藩!”二王大惧,太后叱之曰:“帝醉矣,尔曹速去!”
蜀置永平军于雅州,以孙汉韶为节度使。复以张虔钊为山南西道节度使、同平章事。虔钊固辞不行。
丁巳日,皇帝立沛国夫人刘氏为皇后。
回鹘前来进贡的使者经常被河西一带的胡人劫掠,皇帝下诏命令将军牛和柔统率禁军护送他们回去,联合邠州的兵马共同讨伐他们。
吴国的徐知诰把左仆射兼中书侍郎、同平章事宋齐丘召回金陵,任命他担任诸道都统判官,加封司空,却不让他参与朝廷政事,宋齐丘屡次请求辞官回家,徐知诰就把南园赐给他住。
护国节度使洋王李从璋、归德节度使泾王李从敏,都被免除军镇的职务,让他们住在洛阳私宅里,皇帝对待他们非常刻薄。李从敏在宋州也参与杀害李重吉一事,皇帝格外厌恶他。一次,李从璋和李从敏在宫中侍奉皇帝喝酒,喝得正高兴的时候,皇帝看着他们说:“你们两个算是什么东西,居然敢占据大藩镇!”他们都非常恐慌,太后这时赶来呵斥他们说:“皇帝喝醉了,你们还不赶快退下!”
蜀国在雅州设置永平军,任命孙汉韶担任节度使。再次任命张虔钊担任山南西道节度使、同平章事。张虔钊坚决推辞不去。
蜀主得风疾逾年,至是增剧。甲子,立子东川节度使、同平章事、亲卫马步都指挥使仁赞为太子,仍监国。召司空、同平章事赵季良、武信节度使李仁罕、保宁节度使赵廷隐、枢密使王处回、捧圣控鹤都指挥使张公铎、奉銮肃卫指挥副使侯弘实受遣诏辅政。是夕殂,秘不发丧。
王处回夜启义兴门告赵季良,处回泣不已,季良正色曰:“今强将握兵,专伺时变,宜速立嗣君以绝觊觎,岂可但相泣邪!”处回收泪谢之。季良教处回见李仁罕,审其词旨然后告之。处回至仁罕第,仁罕设备而出,遂不以实告。
丙寅,宣遗制,命太子仁赞更名昶,丁卯,即皇帝位。
初,帝以王玫对左藏见财失实,故以刘昫代判三司。昫命判官高延赏钩考穷核,皆积年逋欠之数,奸吏利其征责匄取,故存之。昫具奏其状,且请察其可征者急督之,必无可偿者悉蠲之,韩昭胤极言其便。八月庚午,诏长兴以前户部及诸道逋租三百三十八万,虚烦簿籍,咸蠲免勿征。贫民大悦,而三司吏怨之。
蜀主孟知祥患有风疾已经一年多,到此时病情已经很严重了。甲子日,把他的儿子东川节度使、同平章事、亲卫马步都指挥使孟仁赞立为太子,仍然让他监国。召来司空、同平章事赵季良、武信节度使李仁罕、保宁节度使赵廷隐、枢密使王处回、捧圣控鹤都指挥使张公铎、奉銮肃卫指挥副使侯弘实等接受遗诏,辅佐朝政。这一天夜里,蜀主孟知祥去世,隐瞒丧事,没有发丧。
王处回在夜里打开义兴门,出宫告诉赵季良,王处回悲泣不止,赵季良严肃地说:“如今强悍的将领掌握兵权,专门等候动乱的时机,应该快速扶立嗣君,来断绝觊觎皇位的人的想法,怎么能只知道在这里相对悲泣呢!”王处回擦干眼泪向他道歉。赵季良让王处回去面见李仁罕,先观察他的言辞意旨再告诉他。王处回到了李仁罕的家中,看到李仁罕安排了防备措施之后才出来,就没有把实情告诉给他。
丙寅日,宣告先主的遗命,命令太子孟仁赞改名为孟昶,丁卯日,即皇帝位。
起初,皇帝因为王玫报告左藏现存钱财数目失实,因此任命刘昫代为掌理盐铁、户部、度支三司。刘昫命令判官高延赏严格考核查实,发现全是一些历年拖欠的旧账,奸吏因为催收这些欠税的时候可以按纳税之责收取,能从中获得好处,所以都保留着。刘昫把实际情况详细地向皇帝报告,并且建议把其中能征收到的严格督促催缴,其余绝对无法偿还的全部免除,韩昭胤也认为这个办法很好。八月庚午日,皇帝下诏把明宗长兴以前户部及各道所拖欠的租税三百三十八万缗,因为只是虚列在簿籍上,所以全部免除,不再征收。这样一来,贫苦的百姓都非常高兴,而三司的官吏却都抱怨不满。
辛未,以姚顗为中书侍郎、同平章事。
右龙武统军索自通,以河中之隙,心不自安。戊子,退朝过洛,自投于水而卒。帝闻之大惊,赠太尉。
丙申,以前安国节度使、同平章事赵凤为太子太保。
九月癸卯,诏凤翔益兵守东安镇以备蜀。