下书网

文白对照资治通鉴20全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴20

第5页

书籍名:《文白对照资治通鉴20》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴20txt下载 文白对照资治通鉴20笔趣阁 文白对照资治通鉴20顶点 文白对照资治通鉴20快眼 文白对照资治通鉴20sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴20》第5页,页面无弹窗的全文阅读!

    己卯,石敬瑭入朝。
    庚辰,以刘昫判三司。
    辛巳,蜀大赦,改元明德。
    帝之起凤翔也,召兴州刺史刘遂清,迟疑不至。闻帝入洛,乃悉集三泉、西县、金牛、桑林戍兵以归,自散关以南城镇悉弃之,皆为蜀人所有。癸未,入朝,帝欲治罪,以其能自归,乃赦之。遂清,鄩之侄也。
    甲申,蜀将张业将兵入兴元、洋州。
    乙酉,改元,大赦。
    丁亥,以宣徽南院使郝琼权判枢密院,前三司使王玫为宣徽北院使,凤翔节度判官韩昭胤为左谏议大夫、充端明殿学士。
    戊子,斩河阳节度使、判六军诸卫兼侍中康义诚,灭其族。
    己丑,诛药彦稠。
    庚寅,释王景戡、苌长简。
    有司百方敛民财,仅得六万,帝怒,下军巡使狱,昼夜督责,囚系满狱,至自经、赴井。而军士游市肆皆有骄色,市人聚诟之曰:“汝曹为主力战,立功良苦,反使我辈鞭胸杖背,出财为赏,汝曹犹扬扬自得,独不愧天地乎!”
    己卯日,石敬瑭入朝觐见皇帝。
    庚辰日,任命刘昫判三司。
    辛巳日,蜀国实行大赦,改年号为明德。
    皇帝从凤翔起兵的时候,征召兴州刺史刘遂清,刘遂清迟疑观望,没有前来。得知皇帝进入洛阳,刘遂清就聚集三泉、西县、金牛、桑林所有戍卫士兵,带领他们回京,把散关以南的城镇全部抛弃了,这些城镇全部被蜀人据有。癸未日,刘遂清入朝,皇帝想要治他的罪,因为他主动回来了,又赦免了他。刘遂清,是刘鄩的侄子。
    甲申日,蜀国将领张业带领士兵进入兴元、洋州。
    乙酉日,改年号为清泰,实行大赦。
    丁亥日,皇帝任命宣徽南院使郝琼暂且判理枢密院,前三司使王玫担任宣徽北院使,凤翔节度判官韩昭胤担任左谏议大夫、充任端明殿学士。
    戊子日,把河阳节度使、判六军诸卫兼侍中康义诚斩杀,并且诛灭了他们的家族。
    己丑日,斩杀药彦稠。
    庚寅日,把王景戡、苌从简释放了。
    有关官员想尽办法搜刮百姓的钱财,只得到六万缗,皇帝非常恼怒,把欠税的人全部关进军巡使的监狱,日夜催逼,监狱都住满了,甚至有人因此上吊、跳井。而军士们在街市上游荡,都面带骄纵的神情,市民聚集在一起责骂他们说:“你们这些人为主上奋力作战,立下功劳的确不容易,但是却让我们遭受鞭打,被迫献出财物做你们的赏金,你们这些人洋洋自得,难道你们就不愧对天地良心吗!”
    是时,竭左藏旧物及诸道贡献,乃至太后、太妃器服簪珥 [簪珥:发簪和耳饰。]皆出之,才及二十万缗,帝患之,李专美夜直,帝让之曰:“卿名有才,不能为我谋此,留才安所施乎!”专美谢曰:“臣驽劣,陛下擢任过分,然军赏不给,非臣之责也。窃思自长兴之季,赏赉亟行,卒以是骄。继以山陵及出师,帑藏遂涸。虽有无穷之财,终不能满骄卒之心,故陛下拱手于危困之中而得天下。夫国之存亡,不专系于厚赏,亦在修法度,立纪纲。陛下苟不改覆车之辙,臣恐徒困百姓,存亡未可知也。今财力尽于此矣,宜据所有均给之,何必践初言乎!”帝以为然。壬辰,诏:禁军在凤翔归命者,自杨思权、尹晖等各赐二马、一驼、钱七十缗,下至军人钱二十缗,其在京者各十缗。军士无厌,犹怨望,为谣言曰:“除去菩萨,扶立生铁。”以闵帝仁弱,帝刚严,有悔心故也。
    这个时候,搜集了左藏中的全部旧物以及各藩镇贡献的财物,甚至太后、太妃所使用的器皿、服饰、发簪和耳饰也都拿了出来,才得到二十万缗,皇帝很担忧,当时枢密直学士李专美晚上在宫内值班,皇帝斥责他说:“你以负有才干闻名,不能为我谋划解决这件事,你还留着那些才干做什么!”李专美谢罪说:“我的才干实在低劣,陛下是擢升重用得过分了,然而军士们的赏金不够,不是我的罪责。我私下考虑过,自从长兴末年以来,总是赏赐士兵,士兵们因此骄纵起来。接着又是为皇帝营造陵墓,又是出兵打仗,府库中的储藏当然枯竭了。即使有无穷尽的财物,却终究不能满足骄纵士兵们的贪欲,所以陛下在国家危急之中才能够拱手获得天下。说到一个国家的存亡,并不是专门依靠厚赏,也在于明修法度,建立纪纲。如果陛下不改革以前的错误做法,我怕只会白白地使百姓困苦,国家的存亡,恐怕还很难预料。如今国家的财力只剩下这些了,应当把现有的钱财平分给大家,何必一定要履行当初的承诺呢!”皇帝认为他的话很对。壬辰日,下诏命:禁军凡是在凤翔归附的,从杨思权、尹晖等各赏赐马二匹、骆驼一匹、钱七十缗,下到军士,每人赏钱二十缗,那些在京城的各赏钱十缗。军士中贪得无厌,仍然抱怨的,编造歌谣说:“除掉菩萨,扶立生铁。”由于闵帝宽仁怯弱,而皇帝刚强严苛,所以大家都后悔了。
    丙申,葬圣德和武钦孝皇帝于徽陵,庙号明宗。帝衰绖护从至陵所,宿焉。
    五月丙午,以韩昭胤为枢密使,以庄宅使刘延朗为枢密副使,权知枢密院房暠为宣徽北院使。暠,长安人也。
    帝与石敬瑭皆以勇力善斗,事明宗为左右。然心竞,素不相悦。帝即位,敬瑭不得已入朝,山陵既毕,不敢言归。时敬瑭久病羸瘠,太后及魏国公主屡为之言。而凤翔将佐多劝帝留之,惟韩昭胤、李专美以为赵延寿在汴,不宜猜忌敬瑭。帝亦见其骨立,不以为虞,乃曰:“石郎不惟密亲,兼自少与吾同艰难。今我为天子,非石郎尚谁托哉!”乃复以为河东节度使。
    戊午,以陇州防御使相里金为保义节度使。
    丁未,阶州刺史赵澄降蜀。
    戊申,以羽林军使杨思权为静难节度使。
    己酉,张虔钊、孙汉韶举族迁于成都。
    丙申日,把圣德和武钦孝皇帝安葬在徽陵,庙号明宗。皇帝身穿丧服亲自护送灵柩到达陵墓,并在那里住了一夜。
    五月丙午日,任命韩昭胤担任枢密使,任命庄宅使刘延朗担任枢密副使,任命权知枢密院房暠担任宣徽北院使。房暠,是长安人。
    皇帝与石敬瑭都是因为勇武、善斗而事奉在明宗的左右。但是二人心里暗中竞争,一向相处得不和睦。现在皇帝即位了,石敬瑭迫不得已,只能入京朝拜,安葬完明宗之后,一直不敢开口提出返回镇所。当时石敬瑭在久病之后显得羸弱消瘦,曹太后与魏国公主数次替他说情。但是皇帝从凤翔带来的将佐大多劝说皇帝把他羁留在京城,只有韩昭胤和李专美认为宣武节度使赵延寿正镇守汴州,不宜猜忌石敬瑭。皇帝也看到石敬塘羸弱消瘦,不认为值得忧虑,就说:“石郎不只是近亲,关系亲密,而且他从小与我同甘共苦。如今我做了天子,不依靠石郎还能依靠谁呢!”于是又任命他担任河东节度使。
    戊午日,任命陇州防御使相里金担任保义节度使。
    丁未日,阶州刺史赵澄向蜀国投降。
    戊申日,皇帝任命羽林军使杨思权担任静难节度使。
    己酉日,张虔钊与孙汉韶把全部族人迁徙到成都。
    庚戌,以司空兼门下侍郎、同平章事冯道同平章事,充匡国节度使。
    以天雄节度使兼侍中范延光为枢密使。
    帝之起凤翔也,悉取天平节度使李从曮家财甲兵以供军。将行,凤翔之民遮马请复以从曮镇凤翔,帝许之,至是,徙从曮为凤翔节度使。
    初,明宗为北面招讨使,平卢节度使房知温为副都部署,帝以别将事之,尝被酒忿争,拔刃相拟。及帝举兵入洛,知温密与行军司马李冲谋拒之,冲请先奉表以观形势,还,言洛中已安定。壬戌,入朝谢罪,帝优礼之。知温贡献甚厚。
    吴镇南节度使、守中书令东海康王徐知询卒。
    蜀人取成州。
    六月甲戌,以皇子左卫上将军重美为成德节度使、同平章事,兼河南尹,判六军诸卫事。
    文州都指挥使成延龟举州附蜀。
    庚戌日,皇帝任命司空兼门下侍郎、同平章事冯道为同平章事,充任匡国节度使。
    皇帝任命天雄节度使兼侍中范延光担任枢密使。
    皇帝起初在凤翔起兵的时候,把天平节度使李从曮的财产、铠甲、兵器全部拿来供给军需。大军将要出发的时候,凤翔的百姓拦在马前请求仍然任用李从曮镇守凤翔,皇帝答应了,到了此时,就改派李从曮担任凤翔节度使。
上一章目录下一章
推荐书籍:赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14