下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第98页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第98页,页面无弹窗的全文阅读!

    平卢节度使符习将本军攻邺都,闻李嗣源军溃,引兵归。至淄州,监军使杨希望遣兵逆击之,习惧,复引兵而西。青州指挥使王公俨攻希望,杀之,因据其城。
    李嗣源受到乱兵的逼迫,李绍荣有一万多名兵众,在邺都城南驻扎,李嗣源命令牙将张虔钊、高行周等七人相继征召他,想联合他将乱兵消灭。李绍荣疑心李嗣源骗他,于是扣留使者,将军营大门关起来拒绝出兵。李嗣源进入邺都后,他率领军队离开这里。李嗣源在魏县的时候,只有不到一百士卒,武器也很少。李绍真所率领的五千镇州士卒,听说李嗣源出了城,一起前来归附,因此李嗣源的军队得以逐渐振作。李嗣源哭着对诸位将领说:“我明天就返回藩镇,上表请求治罪,听候主上裁决。”李绍真与中门使安重诲说:“这个计策并不合适。您身为元帅,不幸遭到乱兵的劫持。李绍荣没有作战就退却,回到朝廷后一定会用您当借口。如果您返回藩镇,那就变成了占据地盘要挟君王,便足以使那些谗言被证实。不如连夜赶回朝廷,拜见天子,这样才能表明自己的心志。”李嗣源说:“很好!”丁卯日,从魏县向南赶赴相州,路遇马坊使康福,得到马匹数千,才能够组成军队。康福是蔚州人。
    平卢节度使符习领兵进攻邺都,听说李嗣源的军队溃败,就率领军队返回了。到淄州后,监军使杨希望派军队迎面进攻他们,符习畏惧,又领兵西进。青州指挥使王公俨进攻杨希望,将他杀死,于是占领了城池。
    时近侍为诸道监军者,皆恃恩与节度使争权,及邺都军变,所在多杀之。安义监军杨继源谋杀节度使孔勍,勍先诱而杀之。武宁监军以李绍真从李嗣源,谋杀其元从,据城拒之。权知留后淳于晏帅诸将先杀之。晏,登州人也。
    戊辰,以军食不足,敕河南尹豫借 [豫借:预告借贷。]夏秋税,民不聊生。
    忠武节度使、尚书令齐王张全义闻李嗣源入邺都,忧惧不食,辛未,卒于洛阳。
    租庸使以仓储不足,颇朘刻军粮,军士流言益甚。宰相惧,帅百官上表言:“今租庸已竭,内库有余,诸军室家不能相保,傥不赈救,惧有离心。俟过凶年,其财复集。”上即欲从之,刘后曰:“吾夫妇君临万国,虽藉武功,亦由天命。命既在天,人如我何?”宰相又于便殿论之,后属耳于屏风后,须臾,出妆具及三银盆、皇幼子三人于外曰:“人言宫中蓄积多,四方贡献随以给赐,所余止此耳,请鬻以赡军!”宰相惶惧而退。
    当时皇帝的近侍担任诸道监军的,全都凭借皇帝的恩宠与节度使争夺权力,等到邺都的军队发动叛乱,仍在担任监军的宦官大多被杀。安义监军杨继源图谋将节度使孔勍杀死,被孔勍先行诱骗斩杀。武宁监军因为李绍真追随李嗣源,谋划将原来跟从李绍真的将士杀害,占据彭城以抗拒李绍真。权知留后淳于晏率领各位将领先将监军杀掉。淳于晏是登州人。
    戊辰日,因为没有足够的粮饷,皇帝下令河南尹预先收取夏秋赋税,致使民不聊生。
    忠武节度使、尚书令齐王张全义得知李嗣源来到邺都,忧虑畏惧而吃不下饭。辛未日,在洛阳去世。
    租庸使因仓库没有足够的储备,极力对军粮压缩削减,军士的流言就更多。宰相十分畏惧,就率领百官上奏皇帝说:“如今收上来的租税已经用尽,内库仍有结余,各军士兵都不能供养家室,如果不尽快赈救,恐怕会产生离心。等到灾年过后,又会有钱财收集上来。”皇帝打算接受他们的意见,刘皇后说:“我们夫妇统治天下万国,虽然借助了武功,也是凭借天意。命运既然在于天意,人们能把我们如何?”宰相又在便殿议论这件事,皇后来到屏风后面偷听,不久,她带上梳妆用具和三个银盆、三个幼小的皇子来到外面说:“人们都说宫中有很多积蓄,但四面呈献的贡品都随时赏赐给了臣下,剩下的只有这些了,请卖掉这些供养军队吧!”宰相惶恐畏惧地退出了宫殿。
    李绍荣自邺都退保卫州,奏李嗣源已叛,与贼合。嗣源遣使上章自理,一日数辈。嗣源长子从审为金枪指挥使,帝谓从审曰:“吾深知尔父忠厚,尔往谕朕意,勿使自疑。”从审至卫州,绍荣囚,欲杀之。从审曰:“公等既不亮 [亮:信任。]吾父,吾亦不能至父所,请复还宿卫。”乃释之。帝怜从审,赐名继璟,待之如子。是后嗣源所奏,皆为绍荣所遏,不得通,嗣源由是疑惧。石敬瑭曰:“夫事成于果决而败于犹豫,安有上将与叛卒入贼城,而他日得保无恙乎!大梁,天下之要会也,愿假三百骑先往取之。若幸而得之,公宜引大军亟进,如此始可自全。”突骑指挥使康义诚曰:“主上无道,军民怨怒,公从众则生,守节则死。”嗣源乃令安重诲移檄会兵。义诚,代北胡人也。
    李绍荣从邺都撤退守卫州,向皇帝上奏说李嗣源已经反叛,与贼人联合。李嗣源派使者给皇帝送去奏章为自己解释,一天就派出好几个人。李嗣源的长子李从审担任金枪指挥使,皇帝对李从审说:“我非常了解你父亲的忠厚,你回去把我的意思告诉他,让他不要自疑。”李从审来到卫州,李绍荣把他囚禁起来,想要杀了他。李从审说:“你们对我的父亲不信任,我又无法前往我父亲的住地,请求让我再回到禁卫军去。”于是李绍荣才将他释放。皇帝对李从审十分怜爱,给他赐名继璟,像对儿子一样待他。在这以后,只要李嗣源有所上奏,都被李绍荣拦截,不能送到京城。李嗣源因此疑虑恐惧。石敬瑭说:“事情成功是由于果断,失败是因为犹豫,哪里有上将与叛卒进入贼城以后又相安无事的呢!大梁是天下要冲之地,我愿借骑兵三百人先将大梁攻取。如果侥幸得到大梁,您就率领大军迅速前进,只有这样才能使自己得以保全。”突骑指挥使康义诚说:“主上无道,军民怨恨愤怒,您如果顺从大家的建议就能活下来,如果坚守节操就必死无疑。”李嗣源于是命令安重诲移送檄文会集各路军队。康义诚是代北的胡人。
    时齐州防御使李绍虔、泰宁节度使李绍钦、贝州刺史李绍英屯瓦桥,北京右厢马军都指挥使安审通屯奉化军,嗣源皆遣使召之。绍英,瑕丘人,本姓房,名知温。审通,金全之侄也。嗣源家在真定,虞候将王建立先杀其监军,由是获全。建立,辽州人也。李从珂自横水将所部兵由盂县趣镇州,与王建立军合,倍道从嗣源。嗣源以李绍荣在卫州,谋自白皋济河,分三百骑使石敬瑭将之前驱,李从珂为殿,于是军势大盛。嗣源从子从璋自镇州引兵而南,过邢州,邢人奉为留后。
    癸酉,诏怀远指挥使白从晖将骑兵扼河阳桥,帝乃出金帛给赐诸军,枢密宣徽使及供奉内使景进等皆献金帛以助给赐。军士负物而诟曰:“吾妻子已殍 [殍:饿死。]死,得此何为!”甲戌,李绍荣自卫州至洛阳,帝如鹞店劳之。绍荣曰:“邺都乱兵已遣其党翟建白据博州,欲济河袭郓、汴,愿陛下幸关东 [关东:汜水关以东。]招抚之。”帝从之。
    当时齐州防御使李绍虔、泰宁节度使李绍钦、贝州刺史李绍英在瓦桥驻扎,北京右厢马军都指挥使安审通在奉化军驻扎,李嗣源都派出使者前去召集。李绍英是瑕丘人,原本姓房,名为知温。安审通是安金全的侄子。李嗣源的家属在真定居住,虞候将王建立先将监军杀死,因而得以保全。王建立是辽州人。李从珂从横水率领军队自盂县前往镇州,会合王建立的军队,兼程前来追随李嗣源。李嗣源因为李绍荣在卫州,所以打算从白皋渡过黄河,分出骑兵三百人交由石敬瑭率领充当前锋部队,李从珂在军队最后跟从,于是军队的声势大盛。李嗣源的侄子李从璋从镇州率领军队南行,从邢州路过时,被邢州人推举为邢州留后。
    癸酉日,皇帝诏令怀远指挥使白从晖统率骑兵前往河阳桥驻守,于是才命出一些金帛给各路军队颁发赏赐,枢密宣徽使以及供奉内使景进等人都贡献金帛帮助皇帝赏赐军队。军队的士卒们背着东西边走边骂说:“我的妻子和儿女已经饿死了,得到这些东西用来做什么呢!”甲戌日,李绍荣从卫州来到洛阳,皇帝亲临鹞店慰劳他。李绍荣说:“邺都叛乱的士兵已经派他们的同伙翟建白将博州占领,准备渡过黄河来进攻郓、汴二州,希望陛下到关东巡幸以招抚他们。”皇帝答应了。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15