下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第97页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第97页,页面无弹窗的全文阅读!

    延州报告说绥、银二州发生军乱,抢掠州城。
    董璋将兵二万屯绵州,会任圜讨李绍琛。帝遣中使崔延琛至成都,遇绍琛军,绐之曰:“吾奉诏召孟郎 [孟郎:指孟知祥。他是李克用的侄女婿,当时人将女婿称为郎。],公若缓兵,自当得蜀。”既至成都,劝孟知祥为战守备。知祥浚壕树栅,遣马步都指挥使李仁罕将四万人,骁锐指挥使李延厚将二千人讨绍琛。延厚集其众询之曰:“有少壮勇锐、欲立功求富贵者东!衰疾畏懦、厌行陈者西!”得选兵七百人以行。是日,任圜军追及绍琛于汉州,绍琛出兵逆战。招讨掌书记张砺请伏精兵于后,以羸兵诱之,圜从之,使董璋以东川羸兵先战而却。绍琛轻圜书生,又见其兵羸,极力追之,伏兵发,大破之,斩首数千级。自是绍琛入汉州,闭城不出。
    三月丁已朔,李绍真奏克刑州,擒赵太等。庚申,绍真引兵至邺都,营于城西北,以太等徇于邺都城下而杀之。
    董璋率领士卒二万人在绵州驻扎,刚好遇到任圜征讨李绍琛。皇帝派中使崔延琛来到成都,与李绍琛的军队相遇,于是骗他说:“我奉皇帝的诏令来征召孟郎,如果您可以推迟一下,自然会得到蜀地。”他抵达成都后,劝说孟知祥为战斗做好准备。孟知祥挖掘战壕,修筑栅垒,同时命令马步都指挥使李仁罕率领四万人、骁锐指挥使李延厚率领两千人前往征讨李绍琛。李延厚将众人召集起来说:“有年轻力壮又勇猛善战、希望立功得到富贵的人站在东边!衰老有病、胆小且厌倦行军作战的人站在西边!”得到挑选出的七百人后出发。这一天,任圜的军队在汉州将李绍琛追到,李绍琛派军队迎战。招讨掌书记张砺建议让精锐部队到后方埋伏,用体弱的士兵对敌人进行诱骗,任圜采纳了他的计谋,并命令董璋先以东川弱兵应战,然后退却。李绍琛对任圜的书生身分很轻视,又看到他的兵弱,于是奋力追击,埋伏好的士兵出击,大败李绍琛的军队,将数千人斩杀。从此李绍琛进入汉州,将城门紧闭不敢出来。
    三月丁巳朔日,李绍真向皇帝上奏攻破邢州、生擒赵太等事。庚申日,李绍真率领军队来到邺都,驻扎在城西北方,在城下把赵太等人斩首示众。
    辛酉,以威武节度副使王延翰为威武节度使。
    壬戌,李嗣源至邺都,营于城西南。甲子,嗣源下令军中,诘旦攻城。是夜,从马直军士张破败作乱,帅众大噪,杀都将,焚营舍。诘旦,乱兵逼中军,嗣源帅亲军拒战,不能敌,乱兵益炽。嗣源叱而问之曰:“尔曹欲何为?”对曰:“将士从主上十年,百战以得天下。今主上弃恩任威,贝州戍卒思归,主上不赦,云‘克城之后,当尽坑魏博之军’。近从马直数卒喧竞,遽欲尽诛其众。我辈初无叛心,但畏死耳。今众议欲与城中合势击退诸道之军,请主上帝河南,令公 [令公:李嗣源任中书令,故以令公为其尊称。]帝河北,为军民之主。”嗣源泣谕之,不从。嗣源曰:“尔不用吾言,任尔所为,我自归京师。”乱兵拔白刃环之,曰:“此辈虎狼也,不识尊卑,令公去欲何之?”因拥嗣源及李绍真等入城,城中不受外兵,皇甫晖逆击张破败,斩之,外兵皆溃。赵在礼帅诸校迎拜嗣源,泣谢曰:“将士辈负令公,敢不惟命是听!”嗣源诡说在礼曰:“凡举大事,须藉兵力,今外兵流散无所归,我为公出收之。”在礼乃听嗣源、绍真俱出城,宿魏县,散兵稍有至者。
    辛酉日,将威武节度副使王廷翰任命为威武节度使。
    壬戌日,李嗣源来到邺都,驻扎在城西南。甲子日,李嗣源向军中下令,第二天清晨向邺都城发起进攻。这天夜里,从马直军士张破败发动叛乱,带领许多人大声鼓噪,将都将杀死,焚烧营舍。第二天清晨,叛乱的士卒向中军逼近,李嗣源率领随身护卫的军队抵抗,不能抵挡,叛军的气势越来越嚣张。李嗣源对他们大声斥问:“你们想干什么?”叛乱的士兵回答说:“将士们已经跟随主上十年,历经百战夺取天下。如今主上忘恩,对士卒威胁凌辱,在贝州驻守的士卒只是希望返回家乡,主上对他们不宽恕,还说‘等到攻下城池,应当将魏博军队的所有人全部坑杀’。近来从马直有少数士兵争逐喧闹,便想把全体士卒都杀掉。我们从来没有想过要叛变,只是畏惧被杀罢了。如今大家商量想联合城里的人,将各路军队击退,请主上在河南当皇帝,令公在河北当皇帝,成为这里军民的君主。”李嗣源边哭边劝谕他们,但是没有人听从。李嗣源说:“你们不按照我的话做,由你们胡闹好了,我自己返回京师。”叛乱的士兵们将刀剑拔出围住了他,并说:“这些人都像虎狼一样,不懂得尊卑的礼数,令公从这里离开准备去哪里呢?”于是将李嗣源和李绍真等人簇拥进城中,然而城里的人拒绝外面的兵进去,皇甫晖迎击张破败,将张破败杀掉,城外的军队被打败。赵在礼率领校官们前来迎接拜见李嗣源,边哭边谢罪说:“将士们有负于令公,怎么敢不听从命令!”李嗣源于是欺骗赵在礼说:“凡是想要成就大事,一定要借助兵力,现在城外的士兵流散没有去处,我为您到城外招纳他们。”赵在礼答应李嗣源和李绍真一同出城,他们在魏县留宿,溃散的士卒慢慢地回来了一些。
    汉州无城堑,树木为栅。乙丑,任圜进攻其栅,纵火焚之,李绍琛引兵出战于金雁桥,兵败,与十余骑奔绵竹,追擒之。孟知祥自至汉州犒军,与任圜、董璋置酒高会,引李绍琛槛车至座中,知祥自酌大卮饮之,谓曰:“公已拥节旄,又有平蜀之功,何患不富贵,而求入此槛车邪?”绍琛曰:“郭侍中佐命功第一,兵不血刃取两川,一旦无罪族诛。如绍琛辈安保首领!以此不敢归朝耳。”魏王继岌既获绍琛,乃引兵倍道而东。
    孟知祥获陕虢都指挥使汝阴李肇、河中都指挥使千乘侯弘实,以肇为牙内马步都指挥使,弘实副之。蜀中群盗犹未息,知祥择廉吏使治州县,蠲除横赋,安集流散,下宽大之令,与民更始 [更始:重新开始。]。遣左厢都指挥使赵廷隐、右厢都指挥使张业将兵分讨群盗,悉诛之。
    汉州城并无防御的城池沟堑,立起木头作为栅栏。乙丑日,任圜对这些栅栏发动进攻,并放火将其烧掉,李绍琛率领军队出来在金雁桥与任圜交战,被打败,他带着十多个骑兵逃走来到绵竹,任圜追击并将其抓获。孟知祥亲自前往汉州犒劳军队,他与任圜、董璋置酒饮宴,把李绍琛的囚车拉到酒席当中,孟知祥用大酒杯为自己倒了酒后饮下,对李绍琛说:“您已经拥有了皇上赐予的符节,又在平定蜀国中立了功,为什么还担心不能富贵,而寻求被关入槛车呢?”李绍琛说:“郭侍中在辅佐皇帝的人里功劳第一,不费兵卒就取得了东西川,突然无罪遭到灭族。像我李绍琛这样的人怎么能保住脑袋呢!因此不敢返回朝廷了。”魏王李继岌已经得知李绍琛被擒获,于是领兵兼程向东行进。
    孟知祥得到陕虢都指挥使汝阴人李肇、河中都指挥使千乘人侯弘实,然后将李肇任命为牙内马步都指挥使,将侯弘实任命为牙内马步都指挥副使。蜀中的盗贼尚未平定,孟知祥便委任廉洁的官吏前往各州县进行管理,将那些依仗权势任意增加的赋税进行减免,对流散人员安置召集,颁布一些宽大的政令,让百姓可以再次安居乐业。派左厢都指挥使赵廷隐、右厢都指挥使张业分别率领军队讨伐盗贼,将他们全部消灭。
    李嗣源之为乱兵所逼也,李绍荣有众万人,营于城南,嗣源遣牙将张虔钊、高行周等七人相继召之,欲与共诛乱者。绍荣疑嗣源之诈,留使者,闭壁不应。及嗣源入邺都,遂引兵去。嗣源在魏县,众不满百,又无兵仗。李绍真所将镇兵五千,闻嗣源得出,相帅归之,由是嗣源兵稍振。嗣源泣谓诸将曰:“吾明日当归藩,上章待罪,听主上所裁。”李绍真及中门使安重诲曰:“此策非宜。公为元帅,不幸为凶人所劫。李绍荣不战而退,归朝必以公藉口。公若归藩,则为据地邀君,适足以实谗慝之言耳。不若星行 [星行:连夜而行。]诣阙,面见天子,庶可自明。”嗣源曰:“善!”丁卯,自魏县南趣相州,遇马坊使康福,得马数千匹,始能成军。福,蔚州人也。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15