下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第92页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第92页,页面无弹窗的全文阅读!

    辛未,闽忠懿王审知卒,子延翰自称威武留后。汀州民陈本聚众三万围汀州,延翰遣右军都监柳邕等将兵二万讨之。
    癸酉,王承休、王宗汭至成都,魏王继岌诘之曰:“居大镇,拥强兵,何以不拒战?”对曰:“畏大王神武。”曰:“然则何以不降?”对曰:“王师不入境。”曰:“所俱入羌者几人?”对曰:“万二千人。”曰:“今归者几人?”对曰:“二千人。”曰:“可以偿万人之死矣。”皆斩之,并其子。
    刚好宋光葆自梓州来到这里,诉说了王宗弼将宋光嗣等诬杀之事。另外,郭崇韬向王宗弼征收用来慰抚军队的钱数万缗,王宗弼吝惜不给,士卒们怨恨愤怒,在夜里,放火喧闹。郭崇韬想将王宗弼杀掉以表明自己的清白,己巳日,郭崇韬告诉李继岌,抓住王宗弼、王宗勋、王宗渥,对他们的不忠之罪加以谴责,将他们灭族,并将其家产全部没收。王宗弼被杀后,蜀人争相吃王宗弼的肉。
    辛未日,闽忠懿王王审知去世,其子王延翰以威武留后自称。汀州平民陈本纠集三万多人将汀州包围,王延翰派右军都监柳邕等率领士卒二万人前往征讨。
    癸酉日,王承休、王宗汭来到成都,魏王李继岌责备他们说:“你们在大镇驻守,拥有强大的兵力,为什么不抵抗?”他们回答说:“畏惧大王的神明威武。”李继岌问:“那么为什么又不投降?”回答说:“大王的军队尚未进入境内。”李继岌问:“你们共有多少人进入羌地?”回答说:“一万两千人。”李继岌又问:“如今有多少人回来了?”回答说:“两千人。”李继岌最后问:“可以偿还死去的一万人的命了。”便把他们连同儿子全部斩杀。
    丙子,以知北都留守事孟知祥为西川节度使、同平章事,促召赴洛阳。帝议选北都留守,枢密承旨段徊等恶邺都留守张宪,不欲其在朝廷,皆曰:“北都非张宪不可。宪虽有宰相器,今国家新得中原,宰相在天子目前,事有得失,可以改更,比之北都独系一方安危,不为重也。”乃徙宪为太原尹,知北都留守事。以户部尚书王正言为兴唐尹,知邺都留守事。正言昏耄,帝以武德使史彦琼为邺都监军。彦琼,本伶人也,有宠于帝。魏、博等六州军旅金谷之政皆决于彦琼,威福自恣,陵忽将佐,自正言以下皆谄事之。
    初,帝得魏州银枪效节都近八千人,以为亲军,皆勇悍无敌。夹河之战,实赖其用,屡立殊功,常许以灭梁之日大加赏赉。既而河南平,虽赏赉非一,而士卒恃功,骄恣无厌,更成怨望。是岁大饥,民多流亡,租赋不充,道路涂潦,漕辇艰涩,东都仓廪空竭,无以给军士。租庸使孔谦日于上东门 [上东门:洛阳城东面的三座城门之一。]外望诸州漕运,至者随以给之。军士乏食,有雇妻鬻子者,老弱采蔬于野,百十为群,往往馁死,流言怨嗟,而帝游畋不息。己卯,猎于白沙,皇后,皇子、后宫毕从。庚辰,宿伊阙;辛巳,宿潭泊;壬午,宿龛涧;癸未,还宫。时大雪,吏卒有僵仆于道路者。伊、汝间饥尤甚,卫兵所过,责其供饷,不得,则坏其什器,撤其室庐以为薪,甚于寇盗,县吏皆窜匿山谷。
    丙子日,朝廷任命知北都留守事孟知祥为西川节度使、同平章事,督促征召他前往洛阳。皇帝与群臣商议推选一个人担任北都留守,枢密承旨段徊等人对邺都留守张宪很厌恶,不希望他返回朝廷,都说:“北都留守非张宪不能胜任。张宪虽然具备宰相的才干,但是如今国家刚刚得到中原,宰相每天都在天子眼前,如果事务有得失之处,可以做出更改,相比于北都单独维系一方的安危,宰相并非太重要的职务。”于是将张宪调任为太原尹,负责北都留守事务。将户部尚书王正言任命为兴唐尹,负责邺都留守事务。王正言年迈昏聩,皇帝便将武德使史彦琼任命为邺都监军。史彦琼原本是个伶人,受宠于皇帝。魏、博等六州军队的钱粮大政都由史彦琼裁决,他任意作威作福,对将佐欺凌侮辱,从王正言以下都对他巴结侍奉。
    起初,皇帝得到魏州银枪效节都近八千人,当成自己的亲军,这些人都勇猛强悍无人能敌。在黄河两岸战役的时候,的确依靠他们的作用,多次立下战功,皇帝经常承诺等到将梁国消灭,就给予丰厚的赏赐。等到平定河南,虽然不止一次颁发赏赐,但士兵们凭借功劳,骄傲放纵,毫无满足,对皇帝心怀怨念。这一年发生大饥荒,百姓大多流亡,所收税赋不足,道路泥泞,漕运车辆行进艰难,东都的粮仓都已空虚,没有可以供给士卒的东西。租庸使孔谦每天都在上东门外观望各地从水上运来的粮食,运到的随时就发放。士卒因为缺乏粮食,有典押妻子、卖掉儿子的,年老体弱的人在野外采集野菜,上百或十几人为一群,这些人往往在外面饿死,流言四起,怨恨不已,而皇帝却不停地游玩狩猎。己卯日,皇帝在白沙打猎,皇后、皇子和后宫妃妾全都跟随。庚辰日,在伊阙住宿;辛巳日,在潭泊住宿;壬午日,在龛涧住宿;癸未日,回到宫中。当时下着大雪,官吏士卒有跌倒在道路上的。伊、汝二州之间的饥荒尤其严重,卫兵经过的地方,都责令当地百姓供给粮饷,如果不能满足,便将他们的日常用具损坏,拆掉他们的房屋当柴,凶狠程度超过盗贼,县里的官吏们都逃到山谷中躲藏起来。
    有白龙见于汉宫,汉主改元白龙,更名曰龚。
    长和骠信郑旻遣其布燮郑昭淳求婚于汉,汉主以女增城公主妻之。长和即唐之南诏也。
    成德节度使李嗣源入朝。
    闰月 [闰月:闰十二月。]己丑朔,孟知祥至洛阳,帝宠待甚厚。
    帝以军储不足,谋于群臣,豆卢革以下皆莫知为计。吏部尚书李琪上疏,以为:“古者量入以为出,计农而发兵,故虽有水旱之灾而无匮乏之忧。近代税农以养兵,未有农富给而兵不足、农捐瘠而兵丰饱者也。今纵未能蠲省租税,苟除折纳 [折纳:按钱折价交纳粟帛。]、纽配之法,农亦可以小休矣。”帝即敕有司如琪所言,然竟不能行。
    丁酉,诏蜀朝所署官四品以上降授有差,五品以下才地无取者悉纵归田里;其先降及有功者,委崇韬随事奖任。又赐王衍诏,略曰:“固当裂土而封,必不薄人于险。三辰在上,一言不欺。”
    庚子,彰武、保大节度使兼中书令高万兴卒,以其子保大留后允韬为彰武留后。
    有白龙在汉国宫中出现,汉主将年号改为“白龙”,将自己的名字改为龚。
    长和国骠信郑旻命令他的布燮郑昭淳向汉国求婚,汉主把他的女儿增城公主嫁给他做妻子。长和就是唐朝时的南诏。
    成德节度使李嗣源入朝。
    闰十二月己丑朔日,孟知祥来到洛阳,皇帝对待他十分宠爱优待。
    皇帝因为军队的储备不足,向群臣征询计谋,豆卢革以下都想不出计策。吏部尚书李琪上疏,认为:“古时以收入决定支出,计算农业的收成再征调军队,所以虽然有水旱灾害也不会为粮草匮乏忧虑。近来征收农民的税赋以供养军队,不会出现农民富裕而军队供养不足,或农民穷困而军队却丰衣足食的情况。如今即使不能减免农民的租税,如果能将折纳和纽配的交租方法免除,也可以使农民稍微得到休整。”皇帝立即敕令按照李琪的说法办理,然而终究没能做到。
    丁酉日,皇帝诏令蜀国朝中四品以上官员各按等级降职录用,所有五品以下却不具备什么可取才能的人全部放回家乡;其中率先投降的及有功劳的人,委托郭崇韬根据具体情况进行奖励和任用。又赐诏书给王衍,大略说:“本来应当封给你一块土地,一定不会逼你以身犯险。三星在上,这句话绝不欺骗你。”
    庚子日,彰武、保大节度使兼中书令高万兴去世,将其子保大留后高允韬任命为彰武留后。
    帝以军储不充,欲如汴州,谏官上言:“不如节俭以足用,自古无就食天子。今杨氏 [杨氏:指吴国杨溥。]未灭,不宜示以虚实。”乃止。
    辛亥,立皇弟存美为邕王,存霸为永王,存礼为薛王,存渥为申王,存乂为睦王,存确为通王,存纪为雅王。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15