下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第91页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第91页,页面无弹窗的全文阅读!

    己酉,魏王继岌至绵州,蜀主命翰林学士李昊草降表,又命中书待郎、同平章事王锴草降书,遣兵部侍郎欧阳彬奉之以迎继岌及郭崇韬。
    王宗弼称蜀君臣久欲归命,而内枢密使宋光嗣、景润澄、宣徽使李周辂、欧阳晃荧惑蜀主,皆斩之,函首送继岌。又责文思殿大学士、礼部尚书、成都尹韩昭佞谀,枭于金马坊门。内外马步都指挥使兼中书令徐延琼、果州团练使潘在迎、嘉州刺史顾在珣及诸贵戚皆惶恐,倾其家金帛妓妾以赂宗弼,仅得免死。凡素所不快者,宗弼皆杀之。
    辛亥,继岌至德阳。宗弼遣使奉笺,称已迁蜀主于西第 [西第:呈降表后,不敢称西宫,而称西第。],安抚军城,以俟王师。又使其子承班以蜀主后宫及珍玩赂继岌及郭崇韬,求西川节度使,继岌曰:“此皆我家物,奚以献为!”留其物而遣之。
    王宗弼派使者带着钱财、马牛和酒前来慰劳唐军,并给李严送来蜀主的信,信中说:“您一到我就投降。”有人对李严说:“您第一个提出讨伐蜀国的计策,蜀国人对您的恨深入骨髓,您一定不要去。”李严并不听从,很高兴地直奔成都。他到成都以后,对那里的官吏和百姓安抚慰恤,告诉他们大军立即就会到来。蜀国君臣和后宫全都悲痛哭泣。蜀主带李严去见太后,将其母亲和妻子托付给他。王宗弼仍然在城上坚守,李严命令他将全部高台撤除。
    己酉日,魏王李继岌抵达绵州,蜀主指派翰林学士李昊起草降表,又指派中书侍郎、同平章事王锴起草降书,命令兵部侍郎欧阳彬带着这些文件迎接李继岌和郭崇韬。
    王宗弼声称蜀国君臣早就有归服朝廷的打算,然而蜀主受到内枢密使宋光嗣、景润澄、宣徽使李周辂、欧阳晃的迷惑,他已把这些人杀掉,将他们的首级装起来交给了李继岌。又谴责了文思殿大学士、礼部尚书、成都尹韩昭的谄媚阿谀,而且将他在金马坊门枭首示众。内外马步都指挥使兼中书令徐延琼、果州团练使潘在迎、嘉州刺史顾在珣和皇宫的贵戚们都十分惶恐,拿出家中所有的金帛姬妾贿赂王宗弼,才得以免除一死。只要是王宗弼平时不喜欢的人,一律抓来杀掉。
    辛亥日,李继岌来到德阳。王宗弼派使者奉上笺表,声称已把蜀主迁到西边的住宅,对城中军队进行了安抚,以等候朝廷的军队。又派其子王承班给李继岌和郭崇韬送去蜀主的妻妾及珍贵玩物,请求能将他任命为西川节度使。李继岌说:“这些东西都是我家的,怎么能说是进献呢!”留下了送来的东西,让来人回去了。
    李绍琛留汉州八日以俟都统 [都统:即魏王李继岌。],甲寅,继岌至汉州,王宗弼迎谒。乙卯,至成都。丙辰,李严引蜀主及百官仪卫出降于升迁桥。蜀主白衣、衔璧、牵羊、草绳萦首,百官衰绖、徒跣、舆榇,号哭俟命。继岌受璧,崇韬解缚,焚榇,承制释罪。君臣东北向拜谢。丁巳,大军入成都。崇韬禁军士侵掠,市不改肆。自出师至克蜀,凡七十日。得节度十,州六十四,县二百四十九,兵三万,铠仗、钱粮、金银、缯锦共以千万计。
    高季兴闻蜀亡,方食,失匕箸,曰:“是老夫之过也。”梁震曰:“不足忧也。唐主得蜀益骄,亡无日矣,安不知其不为吾福!”
    楚王殷闻蜀亡,上表称:“臣已营衡麓之间为菟裘之地,愿上印绶以保余龄。”上优诏慰谕之。
    李绍琛留在汉州八天等候李继岌,甲寅日,李继岌来到汉州,王宗弼迎接拜见。乙卯日,李继岌来到成都。丙辰日,李严带领蜀主和百官、仪仗和卫士出到升迁桥投降。蜀主穿着白衣服、口中含着玉璧、手中牵着羊、头上攀绕草绳,百官们穿着丧服、光着脚、用车子载着空的棺椁,大声号哭等候处置。李继岌接受了蜀主献上的玉璧,郭崇韬将蜀主脖子上的草绳解开,焚毁了那些空的棺椁,以皇帝的名义将他们的罪过赦免。蜀国君臣全都面向东北面拜谢皇帝。丁巳日,大军进入成都。郭崇韬严厉禁止士卒侵扰抢掠,街市上的贸易正常进行。从朝廷出兵到将蜀地攻克,用了共七十天。得到十个节度、六十四个州、二百四十九个县,俘获士卒三万人,铠仗、钱粮、金银、缯帛等的总数以千万计。
    高季兴得知蜀国已被消灭时,正在吃饭,失手掉落了勺子和筷子,说:“这是老夫的过错!”梁震说:“无需担忧。唐主得到蜀国以后会越发骄傲,用不了多久就会灭亡,怎么知道这对我们来说不是福分呢!”
    楚王马殷听说蜀国被灭,上表声称:“我已经营好衡麓地区作为我告老退隐的地方,希望将印绶交出以使我的有生之年得到保全。”皇帝下了一道嘉奖诏书抚慰他。
    平蜀之功,李绍琛为多,位在董璋上。而璋素与郭崇韬善,崇韬数召璋与议军事。绍琛心不平,谓璋曰:“吾有平蜀之功,公等朴樕相从,反呫嗫 [呫嗫:低声细语。]于郭公之门,谋相倾害。吾为都将,独不能以军法斩公邪!”璋诉于崇韬。十二月,崇韬表璋为东川节度使,解其军职。绍琛愈怒,曰:“吾冒白刃,陵险阻,定两川,璋乃坐有之邪!”乃见崇韬言:“东川重地,任尚书有文武才,宜表为帅。”崇韬怒曰:“绍琛反邪,何敢违吾节度!”绍琛惧而退。
    初,帝遣宦者李从袭等从魏王继岌伐蜀。继岌虽为都统,军中制置补署一出郭崇韬,崇韬终日决事,将吏宾客趋走盈庭,而都统府惟大将晨谒外,牙门索然,从袭等固耻之。及破蜀,蜀之贵臣大将争以宝货、妓乐遗崇韬及其子廷诲,魏王所得,不过匹马、束帛、唾壶、麈柄而已,从袭等益不平。
    王宗弼之自为西川留后也,赂崇韬求为节度使,崇韬阳许之。既而久未得,乃帅蜀人列状见继岌,请留崇韬镇蜀。从袭等因谓继岌曰:“郭公父子专横,今又使蜀人请己为帅,其志难测,王不可不为之备。”继岌谓崇韬曰:“主上倚侍中如山岳,不可离庙堂,岂肯弃元老于蛮夷之域乎!且此非余之所敢知也,请诸人诣阙自陈。”由是继岌与崇韬互相疑。
    平定蜀国的功劳,以李绍琛为最多,爵位也高于董璋。然而董璋平时和郭崇韬关系好,因此郭崇韬经常将董璋召来一起商议军务。李绍琛内心十分不平,对董璋说:“我有平定蜀国的大功,你们都是才能平庸的跟随者,反而在郭公门下低声私语,图谋排挤陷害别人。我凭借都将的身份,难道不能用军法杀掉你吗?”董璋向郭崇韬报告了这些话。十二月,郭崇韬上表将董璋任命为东川节度使,将其军职解除。李绍琛越发感到气愤,说:“我冒着锋利的兵刃,历经险阻,将东川、西川平定,董璋却坐享其成!”于是找到郭崇韬说:“东川是十分重要的地方,任尚书兼有文武之才,应当上表让他担任统帅。”郭崇韬很生气地说:“李绍琛打算造反吗,为什么敢违背我的指挥!”李绍琛恐惧退下。
    起初,皇帝派宦官李从袭等人随从魏王李继岌讨伐蜀国。虽然李继岌是都统,但是军中的谋划经营、委任官职等全部出于郭崇韬之手,郭崇韬整日判决事务,将吏宾客们往来不断,门庭若市,然而都统的住处除大将们早晨前来谒拜外,牙门里冷清萧索,李从袭等觉得很羞耻。等到攻破蜀国,蜀贵臣将领们争相用宝物、妓乐贿赂郭崇韬及其子郭廷诲,而魏王所得到的,不过是马匹、束帛、唾壶、麈柄等物而已,李从袭等人越发感到不平。
    王宗弼自命为西川留后,向郭崇韬行贿请求担任西川节度使,郭崇韬表面上答应了他。过了很久,王宗弼也未能得到这个官职,于是带着蜀人前来拜见李继岌,陈说了很多理由,请求将郭崇韬留在蜀地镇守。李从袭等人因此向李继岌进言说:“郭公父子为人专横,如今又让蜀人请求让自己担任统帅,他的志向难以揣测,大王不可不防备他。”李继岌对郭崇韬说:“主上像依靠大山一样依靠侍中,不能让侍中离开庙堂,怎么肯把元老丢弃在这蛮夷之地呢!况且这些并非我敢于知道的,请诸位前往京城述说。”从此李继岌和郭崇韬开始彼此猜疑。
    会宋光葆自梓州来,诉王宗弼诬杀宋光嗣等。又,崇韬征犒军钱数万缗于宗弼,宗弼靳之,士卒怨怒,夜,纵火喧噪。崇韬欲诛宗弼以自明,己巳,白继岌收宗弼及王宗勋、王宗渥,皆数其不忠之罪,族诛之,籍没其家。蜀人争食宗弼之肉。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15