下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第65页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第65页,页面无弹窗的全文阅读!

    汉杨洞潜请求设立学校,通过贡举取士,订立铨选制度,汉主采纳了他的建议。
    夏四月乙亥,以尚书左丞李琪为中书侍郎、同平章事。琪,珽之弟也,性疏俊,挟赵岩、张汉杰之势,颇通贿赂。萧顷与琪同为相,顷谨密而阴伺琪短。久之,有以摄官求仕者,琪辄改摄为守,顷奏之。帝大怒,欲流琪远方,赵、张左右之,止罢为太子少保。河中节度使冀王友谦以兵袭取同州,逐忠武节度使程全晖,全晖奔大梁。友谦以其子令德为忠武留后,表求节钺,帝怒,不许。既而惧友谦怨望,己酉,以友谦兼忠武节度使。制下,友谦已求节钺于晋王,晋王以墨制 [墨制:也称墨诏,是不经外廷而由帝王直接发出的亲笔手令。]除令德忠武节度使。
    吴宣王重厚恭恪,徐温父子专政,王未尝有不平之意形于言色,温以是安之。及建国称制,尤非所乐,多沉饮鲜食,遂成寝疾。
    五月,温自金陵入朝,议当为嗣者。或希温意言曰:“蜀先主 [蜀先主:三国时期蜀汉先主刘备。]谓武侯 [武侯:诸葛亮。]:‘嗣子不才,君宜自取。’”温正色曰:“吾果有意取之,当在诛张颢之初,岂至今日邪!使杨氏无男,有女亦当立之。敢妄言者斩!”乃以王命迎丹杨公溥监国,徙溥兄濛为舒州团练使。
    夏季四月乙亥日,朝廷任命尚书左丞李琪为中书侍郎、同平章事。李琪是李珽的弟弟,他生性开朗超逸,依靠赵岩、张汉杰的权势,赠送了很多财物。萧顷与李琪一同担任宰相,萧顷谨慎地在暗中对李琪的短处进行观察。很久以后,有人想将代理的官职改为正式的官职,李琪就将代理改为正式任命,萧顷奏报了这件事。皇帝非常气愤,打算把李琪流放到远方,在赵岩、张汉杰的帮助下,才只罢相后改任太子少保。河中节度使冀王朱友谦派军队袭击并攻占了同州,驱逐了忠武节度使程全晖。程全晖逃走来到大梁。朱友谦将其子朱令德任命为忠武留后,并向皇帝上表请求颁赐符节和斧钺,皇帝很愤怒,拒不同意。后来又担心朱友谦心怀怨恨,己酉日,让朱友谦兼忠武节度使一职。皇帝颁下诏书时,朱友谦已从晋王处求得符节和斧钺,晋王以皇帝的名义发出亲笔手令将朱令德任命为忠武节度使。
    吴宣王稳重厚道,并且恭敬谨慎,徐温父子在朝中专权,宣王从来不曾有不平的情绪表现在脸上,徐温于是很安心。等到建国称王后,尤其不是能让宣王高兴的事,便沉溺于饮酒,很少吃饭,于是得了重病。
    五月,徐温自金陵返回朝中,商议继承王位的人选。有人迎合徐温的想法说:“蜀先主对武侯说:‘嗣子不具备才能,您可以自行取得天下。’”徐温严肃地说:“我若是真有取代王位之心,在杀掉张颢的时候就采取行动了,怎么会等到今日!就算杨氏没有儿子,有女儿也应当让她继位。再有人敢胡说就斩首!”于是以宣王之命将丹杨公杨溥迎回监国,将杨溥的兄长杨濛调任为舒州团练使。
    己丑,宣王殂。六月戊申,溥即吴王位。尊母王氏曰太妃。
    丁巳,蜀以司徒兼门下侍郎、同平章事周庠同平章事,充永平节度使。
    帝以泰宁节度使刘鄩为河东道招讨使,帅感化节度使尹皓、静胜节度使温昭图、庄宅使段凝攻同州。
    闰月庚申朔,蜀主作高祖原庙于万里桥,帅后妃、百官用亵味 [亵味:平时喜欢吃的食物。]作鼓吹祭之。华阳尉张士乔上疏谏,以为非礼,蜀主怒,欲诛之,太后以为不可,乃削官流黎州。士乔感愤,赴水死。
    刘鄩等围同州,朱友谦求救于晋。秋七月,晋王遣李存审、李嗣昭、李建及、慈州刺史李存质将兵救之。
    乙卯,蜀主下诏北巡,以礼部尚书兼成都尹长安韩昭为文思殿大学士,位在翰林承旨上。昭无文学,以便佞得幸,出入宫禁,就蜀主乞通、渠、巴、集数州刺史卖之以营居第,蜀主许之。识者知蜀之将亡。
    己丑日,吴宣王去世。六月戊申日,杨溥即吴王位。将其母王氏尊称为太妃。
    丁巳,蜀主将司徒兼任门下侍郎、同平章事周庠以同平章事衔任命为永平节度使。
    皇帝将泰宁节度使刘鄩任命为河东道招讨使,统率感化节度使尹皓、静胜节度使温昭图及庄宅使段凝共同攻打同州。
    闰六月庚申朔日,蜀主在万里桥建造高祖原庙,统领后妃、百官,用高祖生前最喜欢吃的食品上供,击鼓吹乐对高祖进行祭祀。华阳尉张士乔上书对蜀主进行劝谏,认为这样做与祭礼不符。蜀主很生气,打算杀掉他,太后觉得不能杀,于是将其官职罢免,流放到黎州。张士乔感到气愤,投水自杀。
    刘鄩等将同州包围,朱友谦向晋国请求援救。秋季七月,晋王命令李存审、李嗣昭、李建及和慈州刺史李存质领兵前往救援。
    乙卯日,蜀主颁布诏书,打算前往北边巡查。将礼部尚书兼成都尹长安人韩昭任命为文思殿大学士,职位高于翰林承旨。韩昭并不具备文才,凭借花言巧语、阿谀逢迎被蜀主宠幸,在宫禁出入,向蜀主请求把通、渠、巴、集四州刺史官爵卖掉,用来为自己修建住宅,蜀主同意了。有见识的人知道前蜀国即将灭亡。
    八月戊辰,蜀主发成都,被金甲,冠珠帽,执弓矢而行,旌旗兵甲,亘百余里。雒令段融上言:“不宜远离都邑,当委大臣征讨。”不从。九月,次安远城。
    李存审等至河中,即日济河。梁人素轻河中兵,每战必穷追不置。存审选精甲二百,杂河中兵,直压刘鄩垒。鄩出千骑逐之,知晋人已至,大惊,自是不敢轻出。晋人军于朝邑。
    河中事梁久,将士皆持两端。诸军大集,刍粟踊贵,友谦诸子说友谦且归款于梁,以退其师,友谦曰:“昔晋王亲赴吾急,秉烛夜战。今方与梁相拒,又命将星行,分我资粮,岂可负邪!”
    晋人分兵攻华州,坏其外城。李存审等按兵累旬,乃进逼刘鄩营,鄩等悉众出战,大败,收余众退保罗文寨。又旬余,存审谓李嗣昭曰:“兽穷则搏,不如开其走路,然后击之。”乃遣人牧马于沙苑。鄩等宵遁,追击至渭水,又破之,杀获甚众,存审等移檄告谕关右,引兵略地至下邽,谒唐帝陵 [唐帝陵:在同州奉先县,治所位于今陕西省蒲城市。],哭之而还。
    八月戊辰日,蜀主从成都出发,身上披着金甲,头顶戴着珠帽,手中拿着弓箭前行,跟随的旌旗和兵甲,相连长百余里。雒县令段融上言说:“不应当与都城远离,应委派大臣加以征讨。”蜀主并不听从。九月,军队在安远城驻扎。
    李存审等人来到河中,当天便渡过黄河。梁军平时对河中兵很轻视,每次作战都要穷追不舍。李存审挑选了精兵二百人,又在其中搀杂了部分河中兵,一直向刘鄩的军营逼近。刘鄩率领骑兵一千人出去追赶,看到晋军已至,十分惊讶,从这时起,刘鄩不敢草率出动。晋军在朝邑驻扎。
    河中已经事奉梁朝很长时间,众将士全都怀有二心。各路军队都来到河中汇集,粮草价格非常高,朱友谦的儿子们劝说朱友谦真诚地归顺梁朝,以此换取梁朝的撤兵,朱友谦说:“昔日晋王亲自领兵将我解救出危难,手拿着火把连夜作战。如今正与梁军相持,晋王又派将帅披星戴月赶来救援,还为我们提供物资粮食,我们怎么可以有负于他!”
    晋军分派兵力进攻华州,将华州外城破坏。李存审等人按兵不动数十日,然后才向刘鄩的军营逼近,刘鄩等人率领全部军队出来交战,被打得大败,被迫收拾剩余的军队退到罗文寨守卫。又过了十多天,李存审对李嗣昭说:“野兽感到困窘就会奋起搏斗,不如打开一条路放他们逃走,然后从后面进行追击。”于是李嗣昭派出人前往沙苑放马。刘鄩等人在夜间逃出,李嗣昭领兵追击到渭水,又一次打败刘鄩的军队,斩杀和擒获了很多人。李存审等人移送檄文通告关右,同时领兵将很多地方攻占,一直到达下邽,前往唐帝陵墓拜谒,哭祭后返回。
    河中兵进攻崇州,静胜节度使温昭图甚惧。帝使供奉官窦维说之曰:“公所有者华原、美原两县耳,虽名节度使,实一镇将,比之雄藩,岂可同日语也,公有意欲之乎?”昭图曰:“然。”维曰:“当为公图之。”即教昭图表求移镇,帝以汝州防御使华温琪权知静胜留后。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15