下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第64页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第64页,页面无弹窗的全文阅读!

    九月丙寅日,皇帝颁布诏书免除刘岩的职位,并命吴越王钱镠前去征讨他。钱镠虽然领受了命令,但是并没有去执行。
    吴国庐江公杨濛极具才华,常常感叹道:“我们的国家被他人占有,这样可以吗?”徐温听到杨濛的话后对他十分厌恶。
    
    卷第二百七十一·后梁纪六
    起屠维单阏(公元919年)十月,尽玄黓敦牂(公元922年),凡三年有奇。
    
    均王下
    贞明五年(己卯,公元919年)
    冬十月,出濛为楚州团练使。
    晋王如魏州,发徒数万广德胜北城,日与梁人争,大小百余战,互有胜负。左射军使石敬塘与梁人战于河壖 [河壖:河边地。],梁人击敬瑭,断其马甲,横冲兵马使刘知远以所乘马授之,自乘断甲者徐行为殿。梁人疑有伏,不敢追,俱得免,敬瑭以是亲爱之。敬瑭、知远,其先皆沙陀 [沙陀:古代部族,突厥别部,又称沙陀突厥。]人。敬瑭,李嗣源之婿也。
    刘鄩围张万进于兖州经年,城中危窘,晋王方与梁人战河上,力不能救。万进遣亲将刘处让乞师于晋,晋王未之许,处让于军门截耳曰:“苟不得请,生不如死!”晋王义之,将为出兵,会鄩已屠兖州,族万进,乃止。以处让为行台左骁卫将军。处让,沧州人也。
    十一月,吴武宁节度使张崇寇安州。
    丁丑,以刘鄩为泰宁节度使、同平章事。
    辛卯,王瓒引兵至戚城,与李嗣源战,不利。
    
    均王下
    贞明五年(己卯,公元919年)
    冬季十月,吴国将杨濛外派担任楚州团练使。
    晋王抵达魏州,征募数万人对德胜北城加以扩建,每天都与梁军争斗,大小战斗共一百多次,互有胜负。左射军使石敬瑭同梁军在河边交战,梁军攻击石敬瑭,将其战马的铠甲击断,横冲兵马使刘知远把自己骑乘的战马让给石敬瑭,自己骑在断了甲的马上从容行进殿后。梁军怀疑晋军设下了埋伏,不敢接近,使得他们全部幸免,石敬瑭为此亲近喜爱刘知远。石敬瑭、刘知远,祖先都是沙陀人。石敬瑭,是李嗣源的女婿。
    刘鄩在兖州已经将张万进包围了一年有余,城中危急窘迫,这时晋王正与梁军在黄河上交战,没有解救兖州的能力。张万进派他亲近信任的将领刘处让到晋王那里请求军队救援,晋王并未答应。刘处让在军营门口将自己的耳朵割掉,说:“如果请求不被答应,活着不如死了!”晋王很赞赏他的义气,打算派兵前往兖州救援,刚好这时刘鄩已将兖州攻下,将张万进全族诛杀,于是停止。晋王将刘处让任命为行台左骁卫将军。刘处让,是沧州人。
    十一月,吴国武宁节度使张崇率军进犯安州。
    丁丑日,将刘鄩任命为泰宁节度使、同平章事。
    辛卯日,王瓒率领军队抵达戚城,与李嗣源交战,未能取胜。
    梁筑垒贮粮于潘张,距杨村五十里。十二月,晋王自将骑兵自河南岸西上,邀其饷者,俘获而还;梁人伏兵于要路,晋兵大败。晋王以数骑走,梁数百骑围之。李绍荣识其旗,单骑奋击救之,仅免。戊戌,晋王复与王瓒战于河南,瓒先胜,获晋将石君立等;既而大败,乘小舟渡河,走保北城 [北城:指梁军据守的杨村北城。],失亡万计。帝闻石君立勇,欲将之,系于狱而厚饷之,使人诱之。君立曰:“我晋之败将,而为用于梁,虽竭诚效死,谁则信之!人各有君,何忍反为仇雠用哉!”帝犹惜之,尽杀所获晋将,独置君立。晋王乘胜遂拔濮阳。帝召王帝召王还,以天平节度使戴思远代为北面招讨使,屯河上以拒晋人。
    己酉,蜀雄武节度使兼中书令王宗朗有罪,削夺官爵,复其姓名曰全师朗,命武定节度使兼中书令桑弘志讨之。
    吴禁民私畜兵器,盗贼益繁。御史台主簿京兆卢枢上言:“今四方分争,宜教民战。且善人畏法禁而奸民弄干戈,是欲偃武而反招盗也。宜团结民兵,使之习战,自卫乡里。”从之。
    梁军在潘张修筑营垒,积蓄粮食,与杨村相距五十里。十二月,晋王亲自统率骑兵从黄河南岸向西前行,对梁军运送粮饷的人进行截击,抓住送粮人后返回;梁军在要路设下伏兵,晋军被打得大败。晋王率领数名骑兵逃走,梁军的数百名骑兵包围了他们。李绍荣认出了自己军队的旗帜,就独自骑马奋力作战解救晋王,只是让晋王免于一死。戊戌日,晋王又与王瓒战于黄河南岸,王瓒率先获胜,将晋将石君立等俘虏;后来又被晋军击败,坐在小船上渡过黄河,逃至北城守卫,而逃跑或被杀的士卒以万计。皇帝听说石君立十分英勇,想让他担任自己的将领,把他关押在狱中并厚待他,又派人去劝诱他归降。石君立说:“我是晋军战败的将领,如果被梁国任用,虽然竭尽忠诚誓死报效,谁又愿意相信我呢!而且人们有各自的君主,怎能忍心反被仇人利用!”皇帝对他仍然十分爱惜,把其他俘获的晋将全杀掉,唯独留下了石君立。晋王乘胜将濮阳攻下。皇帝召回王瓒,指派天平节度使戴思远代替他担任北面招讨使,在黄河屯驻抵挡晋军。
    己酉日,前蜀雄武节度使兼中书令王宗朗获罪,被削夺了官职和爵位,恢复原来的姓名全师朗,派武定节度使兼中书令桑弘志征讨他。
    吴国不许百姓私自藏匿武器,盗贼日益增多。御史台主簿京兆人卢枢上言说:“如今四方纷争,应当教导百姓学会战斗。而且善良的人畏惧法律而奸诈之人却舞弄干戈,这是希望禁止争斗反而把盗贼招来了。应当团结民间兵力,让他们熟习战事,各自保卫乡里。”吴王听从了他的意见。
    
    六年(庚辰,公元920年)
    春正月戊辰,蜀桑弘志克金州,执全师朗,献于成都,蜀主释之。
    吴张崇攻安州,不克而还。
    崇在庐州,贪暴不法。庐江民讼县令受赇 [赇:贿赂。],徐知诰遣侍御史知杂事杨廷式往按之,欲以威崇,廷式曰:“杂端推事,其体至重,职业不可不行。”知诰曰:“何如?”廷式曰:“械系张崇,使吏如升州,簿责都统。”知诰曰:“所按者县令耳,何至于是!”廷式曰:“县令微官,张崇使之取民财转献都统耳,岂可舍大而诘小乎!”知诰谢之曰:“固知小事不足相烦。”以是益重之。廷式,泉州人也。
    晋王自得魏州,以李建及为魏博内外牙都将,将银枪效节都。建及为人忠壮,所得赏赐,悉分士卒,与同甘苦,故能得其死力,所向立功,同列疾之。宦者韦令图监建及军,谮于晋王曰:“建及以私财骤施,此其志不小,不可使将牙兵。”王疑之。建及知之,行之自若。三月,王罢建及军职,以为代州刺史。
    汉杨洞潜 [杨洞潜:曾任唐岭南节度副使。南汉建立后担任兵部侍郎、同平章事。]请立学校,开贡举,设铨选,汉主岩从之。
    
    六年(庚辰,公元920年)
    春季正月戊辰日,蜀桑弘志攻克了金州,生擒全师朗,送往成都,蜀主释放了他。
    吴将张崇攻打安州,未能攻克,领兵返回。
    张崇在庐州,贪婪暴虐,不遵法度。庐江民众上诉说县令接受贿赂。徐知诰命令侍御史知杂事杨廷式前去调查,想要以此警告张崇。杨廷式说:“杂端推事官在体制上极为重要,这件事不能不好好办理。”徐知诰说:“应当怎样办?”杨延式说:“以刑具锁拿张崇,派一名官吏到升州去,对都统反复诘责。”徐知诰说:“如果只是查办一个县令,哪里需要这样呢!”杨廷式说:“县令官职很小,然而张崇让他收取的民财全部转献给了都统,怎么能舍去大官而去诘责一个小官呢!”徐知诰表示歉意说:“固然知道小事没有麻烦你的必要。”徐知诰因而对杨廷式更加器重。杨廷式是泉州人。
    晋王自从得到了魏州,便将李建及任命为魏博内外牙都将,统领银枪效节都。李建及为人忠诚豪壮,所得赏赐一律分给士卒,能与士卒同甘共苦,因此能得到士卒们用死力报效,所到之处定会立功,同僚们对他都十分嫉妒。宦官韦令图监察李建及的军队,暗中对晋王说:“李建及多次用自己的财物分赏士卒,这说明他的志向不小,不可以让他率领牙兵。”晋王开始怀疑他。李建及知道了这件事,依然我行我素。三月,晋王罢除了李建及的军职,将他任命为代州刺史。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15