下书网

文白对照资治通鉴9全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴9

第4页

书籍名:《文白对照资治通鉴9》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴9txt下载 文白对照资治通鉴9笔趣阁 文白对照资治通鉴9顶点 文白对照资治通鉴9快眼 文白对照资治通鉴9sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴9》第4页,页面无弹窗的全文阅读!

    
    三年(壬戌,公元422年)
    春正月甲辰朔,魏主自云中西巡,至屋窦城。
    癸丑,以徐羡之为司空、录尚书事,刺史如故;江州刺史王弘为卫将军、开府仪同三司;中领军谢晦为领军将军兼散骑常侍,入直[入直:谓官员入宫值班供职。]殿省,总统宿卫。徐羡之起自布衣,又无术学,直以志力局度,一旦居廊庙,朝野推服,咸谓有宰臣之望。沉密寡言,不以忧喜见色;颇工弈棋,观戏常若未解,当世倍以此推之。傅亮、蔡廓常言:“徐公晓万事,安异同。”尝与傅亮、谢晦宴聚,亮、晦才学辩博,羡之风度详整,时然后言。郑鲜之叹曰:“观徐、傅言论,不复以学问为长。”
    秦征西将军孔子等大破契汗秃真,获男女二万口,牛羊五十余万头。秃真帅骑数千西走,其别部树奚帅户五千降秦。
    
    三年(壬戌,公元422年)
    春季正月甲辰朔日,北魏国主拓跋嗣从云中出发继续向西巡视,到达屋窦城。
    癸丑日,刘宋武帝任命徐羡之担任司空、录尚书事,继续兼任扬州刺史;任命江州刺史王弘担任卫将军、开府仪同三司;任命中领军谢晦担任领军将军兼散骑常侍,入宫值班,统管宫廷安全保卫事务。徐羡之从平民奋起,又没有学问,但是很有志向和气魄,一旦居于高位,掌管国家大权,朝野上下全都推崇敬服,都认为他有宰相的声望。徐羡之素来沉默寡言,喜怒不形于色;精于弈棋,而观看别人对弈,又好像什么都不懂,当时的人因而更加推崇他。傅亮、蔡廓经常说:“徐公博通万事,善于调解纠纷。”徐羡之曾经与傅亮、谢晦设宴欢聚,傅亮、谢晦才识渊博、善于言辞,徐羡之风度安详严整,在合适的时候才发言。奉常官郑鲜之曾叹息说:“观察徐羡之、傅亮的言论,不能再以学问见长了。”
    西秦征西将军乞伏孔子等大败匈奴部落酋长契汗秃真,俘获男女共二万人,牛羊五十余万头。契汗秃真只率领数千人向西逃走。另外一支匈奴部落酋长契汗树奚率领五千户部众归降西秦。
    二月丁丑,诏分豫州淮以东为南豫州,治历阳,以彭城王义康为刺史。又分荆州十郡置湘州,治临湘,以左卫将军张卲为刺史。
    丙戌,魏主还宫。
    三月,上不豫,太尉长沙王道怜、司空徐羡之、尚书仆射傅亮、领军将军谢晦、护军将军檀道济并入侍医药。群臣请祈祷神祇,上不许,唯使侍中谢方明以疾告宗庙而已。上性不信奇怪,微时多符瑞,及贵,史官审以所闻,上拒而不答。
    檀道济出为镇北将军、南兖州刺史,镇广陵,悉监淮南诸军。
    皇太子多狎群小,谢晦言于上曰:“陛下春秋既高,宜思存万世,神器至重,不可使负荷非才。”上曰:“庐陵何如?”晦曰:“臣请观焉。”出造庐陵王义真,义真盛欲与谈,晦不甚答。还曰:“德轻于才,非人主也。”丁未,出义真为都督南豫豫雍司秦并六州诸军事、车骑将军、开府仪同三司、南豫州刺史。是后,大州率加都督,多者或至五十州,不可复详载矣。
    二月丁丑日,刘宋武帝下诏分割豫州淮河以东部分为南豫州,治所设在历阳,任命彭城王刘义康担任南豫州刺史。又分割荆州十个郡,设置湘州,治所设在临湘,任命左卫将军张卲担任湘州刺史。
    丙戌日,北魏国主拓跋嗣回宫。
    三月,刘宋武帝病重,太尉长沙王刘道怜、司空徐羡之、尚书仆射傅亮、领军将军谢晦、护军将军檀道济都入宫侍候刘裕治疗服药。朝中大臣们请求向神灵祈祷,刘裕没有同意,只派侍中谢方明前往宗庙焚香,把病情向祖先禀报。刘裕一向不信神怪,当他还是一介平民时,曾经有许多祥瑞,等到后来显贵,史官们向他查证传闻,刘裕全都拒绝回答。
    檀道济出任镇北将军、南兖州刺史,坐镇广陵,兼统领淮南所有军队。
    皇太子刘义符经常同一些奸佞小人厮混,谢晦曾经向刘宋武帝进言道:“陛下年事已高,应该考虑使基业万世长存之计,帝位最为重要,不能交给没有才能的人。”刘裕问道:“你认为庐陵王刘义真如何?”谢晦说:“且容我考察考察。”出宫后径直拜访庐陵王刘义真,刘义真盛情款待谢晦,想要和他谈论,谢晦含糊其辞,不愿答话。回宫对宋武帝刘裕说:“德行不如才能,不是人主之选。”丁未日,刘裕派刘义真出任都督南豫、豫、雍、司、秦、并六州诸军事、车骑将军、开府仪同三司、南豫州刺史。从此以后,大州州牧官职之上增加都督之职便成为定例,有的都督所管辖的范围最多达到五十个州,已无法详细列出。
    帝疾瘳[疾瘳:病愈。],己未,大赦。
    秦、雍流民南入梁州;庚申,遣使送绢万匹,且漕荆、雍之谷以赈之。
    刁逵之诛也,其子弥亡命。辛酉,弥帅数十人入京口,太尉留府司马[留府司马:官名。留府即太尉的留守府衙,司马是太尉手下最高级的官佐。]陆仲元击斩之。
    乙丑,魏河南王曜卒。
    夏四月甲戌,魏立皇子焘为太平王,拜相国,加大将军;丕为乐平王,弥为安定王,范为乐安王,健为永昌王,崇为建宁王,俊为新兴王。
    乙亥,诏封仇池公杨盛为武都王。
    秦王炽磐以折冲将军乞伏是辰为西胡校尉,筑列浑城于汁罗以镇之。
    刘宋武帝大病初愈,己未日,实行大赦。
    秦川、雍州逃难的流民南下进入刘宋统治的梁州;庚申日,刘宋武帝遣派使者赠送一万匹绢,并且将荆州、雍州两处的谷米漕运到梁州,赈济流民。
    当初,刁逵被杀之后,他的儿子刁弥逃亡。辛酉日,刁弥率领数十人攻入京口,太尉留府司马陆仲元迎战,将刁弥斩杀。
    乙丑日,北魏河南王拓跋曜去世。
    夏季四月甲戌日,北魏国主拓跋嗣册封皇子拓跋焘为太平王,拜授相国,加授大将军;册封皇子拓跋丕为乐平王,拓跋弥为安定王,拓跋范为乐安王,拓跋健为永昌王,拓跋崇为建宁王,拓跋俊为新兴王。
    乙亥日,刘宋武帝下诏晋封仇池公杨盛为武都王。
    西秦王乞伏炽磐任命折冲将军乞伏是辰为西胡校尉,在汁罗修筑列浑城,对胡人加以镇压安抚。
    五月,帝疾甚,召太子诫之曰:“檀道济虽有干略,而无远志,非如兄韶有难御之气也。徐羡之、傅亮,当无异图。谢晦数从征伐,颇识机变,若有同异[同异:引申指有异志,叛乱。],必此人也。”又为手诏曰:“后世若有幼主,朝事一委宰相,母后不烦临朝。”司空徐羡之、中书令傅亮、领军将军谢晦、镇北将军檀道济同被顾命。癸亥,帝殂于西殿。帝清简寡欲,严整有法度,被服居处,俭于布素,游宴甚稀,嫔御至少。尝得后秦高祖从女,有盛宠,颇以废事;谢晦微谏,即时遣出。财帛皆在外府,内无私藏。岭南尝献入筒细布,一端八丈,帝恶其精丽劳人,即付有司弹太守,以布还之,并制岭南禁作此布。公主出适,遣送不过二十万,无锦绣之物。内外奉禁,莫敢为侈靡。
    太子即皇帝位,年十七,大赦,尊皇太后曰太皇太后,立妃司马氏为皇后。后,晋恭帝女海盐公主也。
    五月,刘宋武帝病情严重,召来太子刘义符,告诫他说:“檀道济虽然有才干,善于谋略,却没有远大的志向,不像他的哥哥檀道韶,具有难以驾御的气质。徐羡之、傅亮,当然不会有二心。谢晦数次随我南征北战,善于随机应变,如果将来出现叛乱,一定是他。”刘裕又亲笔写下遗诏:“后世如果有年幼的君主,朝中政事一概委托给宰相,不需皇太后临朝主政。”司空徐羡之、中书令傅亮、领军将军谢晦、镇北将军檀道济一同接受遗命。癸亥日,刘宋武帝刘裕在西殿病逝。刘裕生前生活简朴,清心寡欲,起居有常,严整有度,衣服和住所都非常俭朴,很少出游欢宴,后宫的嫔妃也不多。他曾经得到后秦文桓帝姚兴的侄女,对她宠爱有加,并因此延误政事;谢晦稍微劝谏,他立即把姚妃遣送出宫。刘裕的财产全部存放在国库,宫内没有私藏。岭南曾经献上一种筒装细布,一筒竟然有八丈长,刘裕嫌弃它过于精美奢华,浪费人力,于是命令有关部门弹劾岭南太守,将进贡的细布归还当地,并且亲自下令禁止岭南纺织这种细布。公主出嫁,嫁妆只有二十万,没有锦绣等精品陪嫁。宫内宫外都严令节约,没有人敢奢侈浪费。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14 文白对照资治通鉴13 文白对照资治通鉴12 文白对照资治通鉴11