下书网

文白对照资治通鉴20全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴20

第55页

书籍名:《文白对照资治通鉴20》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴20txt下载 文白对照资治通鉴20笔趣阁 文白对照资治通鉴20顶点 文白对照资治通鉴20快眼 文白对照资治通鉴20sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴20》第55页,页面无弹窗的全文阅读!

    八月甲子朔日,发生了日食。
    丙寅日,右仆射兼中书侍郎、同平章事和凝被罢免兼职,只担任本职。加封枢密使、户部尚书冯玉为中书侍郎、同平章事,事情无论大小,全部委托给冯玉处理。
    皇帝自从阳城大捷之后,就认为天下已经没有值得忧虑的事情了,骄横奢侈日益严重。各地进贡的奇珍异宝,全部归入宫中的府库。大量制造供人玩赏的器物,广建宫室,装饰后宫庭院,近来的几个朝代都不能相比。修建织锦楼专门编织地毯,征用好几百名织工,整整织一年才能完工。皇帝又毫无节制地赏赐歌妓伶人。桑维翰进谏说:“从前陛下亲自率领军队抵抗胡人的进攻,士兵受了重伤的,也不过赏赐几匹布帛。现在那些伶人只要一谈一笑符合您的心意,就往往赏赐束帛、万钱、锦袍、银带,如果让那些战士看到,怎能不抱怨,他们会说:‘我们这些人冒着刀锋剑刃,断筋折骨,竟然比不上人家一谈一笑的功劳大啊!’这样一来,军队将会土崩瓦解,谁来替陛下保卫国家呢!”皇帝不听。
    冯玉总是能迎合皇帝的心意,因此更加受到宠信。有一次他因为生病在家养病,皇帝对各位宰相说:“自刺史以上的职位,要等冯玉病愈入朝后才能任命。”对他竟然如此信任、重用。冯玉趁着他得势玩弄权柄,四方竞相贿赂馈赠,门前的车马络绎不绝。朝政因此日益败坏。
    南唐军队围困建州已经很久了,建州城中的人都有了叛离之心。有人对守城的将领董思安说:“要尽早决定自己的去向。”董思安说:“我世代事奉王氏,到了危难的时候背叛他,天下谁还能容纳我!”众人被他的话感动,竟然没有一人背叛。
    丁亥,唐先锋桥道使上元王建封先登,遂克建州,闽主延政降。王忠顺战死,董思安整众奔泉州。
    初,唐兵之来,建人苦王氏之乱与杨思恭之重敛,争伐木开道以迎之。及破建州,纵兵大掠,焚宫室庐舍俱尽。是夕,寒雨,冻死者相枕,建人失望。唐主以其有功,皆不问。
    汉主杀韶王弘雅。
    九月,许文稹以汀州,王继勋以泉州,王继成以漳州,皆降于唐。唐置永安军于建州。
    丙申,以西京留守兼侍中景延广充北面行营副招讨使。
    殿中监王钦祚权知恒州事。会乏军储,诏钦祚括籴民粟。杜威有粟十余万斛在恒州,钦祚举籍以闻。威大怒,表称:“臣有何罪,钦祚籍没臣粟!”朝廷为之召钦祚还,仍厚赐威以慰安之。
    丁亥日,南唐军前锋桥道使上元人王建封率先登上城墙,终于攻陷了建州,闽主王延政投降。王忠顺战死,董思安整顿残余部众,投奔泉州。
    起初,南唐军队入侵时,建州的百姓痛恨闽主王延政的混乱与杨思恭的强征暴敛,争着砍伐树木,开辟出道路,用来迎接南唐的军队。等到南唐军队攻克了建州之后,竟然纵容士兵大肆抢掠,把王氏的宫殿与百姓的房屋都放火烧毁了。这一天傍晚下起了雨,非常冷,冻死了很多人,尸体相互枕藉,建州的百姓这才感到失望。而南唐主李璟却因为他们破城有功,对这些都不加追究。
    南汉王刘晟杀死弟弟韶王刘弘雅。
    九月,许文稹献出汀州,王继勋献出泉州,王继成献出漳州,向南唐投降。南唐在建州设置永安军。
    丙申日,皇帝命西京留守兼侍中景延广担任北面行营副招讨使。
    殿中监王钦祚暂时掌管恒州的事务。恰逢此时军粮储备缺乏,诏命他搜刮征买百姓的粮食。杜威有十几万斛粮食留在恒州,王钦祚全部抄没,登记在账册上,向朝廷申报。杜威听说之后很生气,上表说“我有什么罪,王钦祚竟然抄没我的粮食!”朝廷因此把王钦祚从恒州召回,并且丰厚地赏赐杜威,以表示抚慰。
    戊申,置威信军于曹州。
    遣侍卫马步都指挥使李守贞戍澶州。
    乙卯,遣彰德节度使张彦泽戍恒州。
    汉主杀刘思潮、林少强、林少良、何昌延。以左仆射王翷尝与高祖谋立弘昌,出为英州刺史,未至,赐死。内外皆惧不自保。
    冬十月癸巳,置镇安军于陈州。
    唐元敬宋太后殂。
    王延政至金陵,唐主以为羽林大将军。斩杨思恭以谢建人。以百胜节度使王崇文为永安节度使。崇文治以宽简,建人遂安。
    初,高丽王建用兵吞灭邻国,颇强大,因胡僧襪啰言于高祖曰:“勃海,我婚姻也,其王为契丹所虏,请与朝廷共击取之。”高祖不报。及帝与契丹为仇,襪啰复言之。帝欲使高丽扰契丹东边以分其兵势。会建卒,子武自称权知国事,上表告丧。十一月戊戌,以武为大义军使、高丽王,遣通事舍人郭仁遇使其国,谕指使击契丹。仁遇至其国,见其兵极弱,向者襪啰之言,特建为夸诞耳,实不敢与契丹为敌。仁遇还,武更以他故为解。
    戊申日,在曹州设置威信军。
    派遣侍卫马步都指挥使李守贞戍守澶州。
    乙卯日,派遣彰德节度使张彦泽戍守恒州。
    南汉主刘晟把刘思潮、林少强、林少良、何昌廷斩杀。由于左仆射王翷曾经与高祖刘谋划拥立越王刘弘昌为主,把他外放担任英州刺史,人还没有到达英州,又把他赐死。朝廷内外的大臣都感到害怕,担心不能自保。
    冬季十月癸巳日,在陈州设置镇安军。
    南唐元敬宋太后逝世。
    闽主王延政到了金陵,南唐主李璟任命他担任羽林大将军。把杨思恭等人斩首,来使建州的的百姓泄愤。任命百胜节度使王崇文担任永安节度使。王崇文执政宽宏,法令简约,建州百姓因此安定下来。
    起初,高丽王王建发兵吞并灭亡邻国,非常强大,曾经通过胡人僧侣襪啰对后晋高祖石敬瑭说:“勃海,是我的亲家,它的国王被契丹抓走,希望和朝廷共同出兵攻取契丹。”高祖没有答复。等到皇帝和契丹成为仇敌之后,襪啰又重提这件事。皇帝想让高丽侵扰契丹的东边,来分散契丹的兵力。正在这个时候,高丽王建逝世,他的儿子武自称代理国事,并向朝廷上表报告丧事。十一月戊戌日,后晋册封王武为大义军使、高丽王,派遣通事舍人郭仁遇出使高丽,宣告朝廷让高丽攻打契丹的旨意。郭仁遇来到高丽,发现他们的兵力十分衰弱,过去襪啰所说的话,只不过是王建的夸大之辞,实际上并不敢与契丹为敌。郭仁遇返回之后,高丽王王武又用其他理由进行解释。
    乙卯,吴越王弘佐诛内都监使杜昭达,己未,诛内牙上统军使明州刺史阚璠。
    昭达,建徽之孙也,与璠皆好货。钱塘富人程昭悦以货结二人,得侍弘佐左右。昭悦为人狡佞,王悦之,宠待逾于旧将,璠不能平。昭悦知之,诣璠顿首谢罪,璠责让久之,乃曰:“吾始者决欲杀汝,今既悔过,吾亦释然。”昭悦惧,谋去璠。
    璠专而愎,国人恶之者众。昭悦欲出璠于外,恐璠觉之,私谓右统军使胡进思曰:“今欲除公及璠各为本州,使璠不疑,可乎?”进思许之,乃以璠为明州刺史,进思为湖州刺史。璠怒曰:“出我于外,是弃我也。”进思曰:“老兵得大州,幸矣,不行何为!”璠乃受命。既而复以他故留进思。
    乙卯日,吴越王钱弘佐把内都监使杜昭达斩杀,己未日,又把内牙上统军使、明州刺史阚璠斩杀。
    杜昭达,是杜建徽的孙子,与阚璠都非常贪财。钱塘的富人程昭悦用财货结交他们,得以在吴越王的左右侍奉。程昭悦为人狡诈奸佞,吴越王喜欢他,对他的宠信、优待超过了老将,阚璠心中非常不平。程昭悦得知后,就去向阚璠磕头赔罪,阚璠一直责骂他,过了很久才说:“我起初决意要杀死你,如今你既然已经悔过,我也就不放在心上了。”程昭悦心生畏惧,谋划除去阚璠。
    阚璠为人蛮横跋扈,并且刚愎自用,国中憎恶他的人很多。程昭悦想要把阚璠外放,又担心被他察觉,私下对右统军使胡进思说:“现在想要任命你与阚璠各自回到本州做官,使阚璠不致于生出疑心,怎么样?”胡进思答应了,于是任命阚璠担任明州刺史,胡进思担任湖州刺史。阚璠生气地说:“把我派到外地做官,很明显是要舍弃我。”胡进思说:“老兵得到大州,也算是幸运了,不去上任,想要做什么呢!”阚璠这才接受了任命。不久之后,程昭悦又用其他理由将胡进思留在京城。
上一章目录下一章
推荐书籍:赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14