第37页
《文白对照资治通鉴20》第37页,页面无弹窗的全文阅读!
十二月丙戌朔日,改封郑王石重贵为齐王,充任邺都留守;任命李德珫担任东都留守。
丁亥日,皇帝任命高行周主持襄州行府的事务。下诏命令荆南、湖南共同讨伐据守襄州的安从进。高从诲遣派都指挥使李端率领几千名水军前往南津,楚王马希范遣派天策都军使张少敌率领一百五十艘战船进入汉江,援助高行周,又分别运输粮食给他,保证给养。张少敌,是张佶的儿子。
安重荣闻安从进举兵反,谋遂决,大集境内饥民,众至数万,南向邺都,声言入朝。初,重荣与深州人赵彦之俱为散指挥使,相得欢甚。重荣镇成德,彦之自关西归之,重荣待遇甚厚,使彦之招募党众。然心实忌之,及举兵,止用为排陈使,彦之恨之。
帝闻重荣反,壬辰,遣护圣等马步三十九指挥击之。以天平节度使杜重威为招讨使,安国节度使马全节副之,前永清节度使王清为马步都虞候。
安从进遣其弟从贵将兵逆均州刺史蔡行遇,焦继勋邀击,败之,获从贵,断其足而归之。
戊戌,杜重威与安重荣遇于宗城西南,重荣为偃月陈,官军再击之,不动。重威惧,欲退。指挥使宛丘王重胤曰:“兵家忌退。镇之精兵尽在中军,请公分锐士击其左右翼,重胤为公以契丹直冲其中军,彼必狼狈。”重威从之。镇人陈稍却,赵彦之卷旗策马来降。彦之以银饰铠胄及鞍勒,官军杀而分之。重荣闻彦之叛,大惧,退匿于辎重中,官军从而乘之,镇人大溃,斩首万五千级。重荣收余众,走保宗城,官军进攻,夜分 [夜分:夜半。],拔之。重荣以十余骑走还镇州,婴城自守。会天寒,镇人战及冻死者二万余人。
契丹闻重荣反,乃听杨彦询还。
庚子,冀州刺史张建武等取赵州。
汉主寝疾,有胡僧谓汉主名龚不利,汉主自造“”字名之,义取“飞龙在天”,读若俨。
庚戌,制以钱弘佐为镇海、镇东军节度使兼中书令、吴越国王。
安重荣听闻安从进起兵造反,谋反的决心就更加坚定了,大举招集境内的饥民,人数达到好几万,向南朝邺都进发,扬言说要入朝。起初,安重荣与深州人赵彦之都担任散指挥使,彼此相处非常融洽。安重荣镇守成德的时候,赵彦之从关西前来依附他,安重荣对待他很优厚,派赵彦之去招募徒众。然而实际上对他心怀猜忌,等到起兵造反的时候,只是任命他做排阵使,赵彦之怀恨在心。
皇帝听闻安重荣造反,壬辰日,遣派护圣等马步三十九指挥攻打他。任命天平节度使杜重威担任招讨使,安国节度使马全节担任副使,前永清节度使王清担任马步都虞候。
安从进遣派他的弟弟安从贵领军去接应均州刺史蔡行遇的援兵,焦继勋在半路上截击他,把他打败,擒获了安从贵,截断他的脚,然后把他送回去。
戊戌日,杜重威和安重荣在宗城西南方相遇,安重荣摆出偃月阵,官军一再发动进攻,却没能撼动他们。杜重威畏惧,想要退兵。指挥使宛丘人王重胤说:“用兵的人最忌讳临阵退兵。安重荣的精兵全部集中在中军,请您分派一部分精锐的士兵去攻击他的左右两翼,重胤替您带领契丹兵直接冲击他的中军,敌人必定狼狈逃走。”杜重威听从了他的建议。安重荣的军阵慢慢向后退却,赵彦之卷着军旗打马前来投降。赵彦之用银子装饰他的铠甲、头盔以及马鞍、缰勒,官军杀了他,然后瓜分他的东西。安重荣听说赵彦之背叛了,大为恐惧,躲藏在运送物资的队伍中,官军追随乘势冲杀,安重荣的军队大败溃逃,斩杀了一万五千人。安重荣收集残余部众,退回宗城据守,官军继续攻打,到了夜半时分攻了下来。安重荣带着十几名骑兵逃回镇州,绕城自守。恰逢遇到寒冷天气,镇州人战死的和冻死的有两万多人。
契丹听说安重荣反叛的消息,就听任杨彦询回到后晋。
庚子日,冀州刺史张建武等人攻取了赵州。
南汉主卧病不起,有一个胡僧说南汉主取名叫“龚”不吉利。于是南汉主就自己造了一个“”字,作为名字,取“飞龙在天”的意思,读音与“俨”字相同。
庚戌日,皇帝颁布制令,任命钱弘佐担任镇海、镇东军节度使兼中书令、吴越国王。
卷第二百八十三·后晋纪四
起玄默摄提格(公元942年),尽阏逢执徐(公元944年)正月,凡二年有奇。
高祖圣文章武明德孝皇帝下
天福七年(壬寅,公元942年)
春正月丁巳,镇州牙将自西郭水碾门导官军入城,杀守陴民二万人,执安重荣,斩之。杜重威杀导者,自以为功。庚申,重荣首至邺都,帝命漆之,函送契丹。
癸亥,改镇州为恒州,成德军为顺国军。
丙寅,以门下侍郎、同平章事赵莹为侍中,以杜重威为顺国节度使兼侍中。
安重荣私财及恒州府库,重威尽有之,帝知而不问。又表卫尉少卿范阳王瑜为副使,瑜为之重敛于民,恒人不胜其苦。
张式父铎诣阙讼冤。壬午,以河阳节度使王周为彰义节度使,代张彦泽。
闽主曦立皇后李氏,同平章事真之女也;嗜酒刚愎,曦宠而惮之。
彰武节度使丁审琪,养部曲千人,纵之为暴于境内;军校贺行政与诸胡相结为乱,攻延州,帝遣曹州防御使何重建将兵救之,同、鄜援兵继至,乃得免。二月癸已,以重建为彰武留后,召审琪归朝。重建,云、朔间胡人也。
高祖圣文章武明德孝皇帝下
天福七年(壬寅,公元942年)
春季正月丁巳日,镇州牙将从西边外城的水碾门引导官军进城,杀死在城上的矮墙上防守的民众两万人,擒获了安重荣,把他斩首。杜重威杀死引导他入城的牙将,把入城的功劳据为己有。庚申日,把安重荣的首级传送到邺都,皇帝命令涂上油漆,装入匣中,送到契丹。
癸亥日,把镇州改名为恒州,把成德军改为顺国军。
丙寅日,任命门下侍郎、同平章事赵莹担任侍中,任命杜重威担任顺国节度使,兼任侍中。
安重荣的私人财产以及恒州府库的资财,都被杜重威占为己有,皇帝得知后也不追究。杜重威又上表举荐卫尉少卿范阳人王瑜担任节度副使,王瑜替杜重威狠狠地搜刮民财,恒州的百姓不堪其苦。
张式的父亲张铎到京师诉讼冤屈。壬午日,任命河阳节度使王周担任彰义节度使,代替张彦泽。
闽主王曦把李氏立为皇后,李后是同平章事李真的女儿;李后嗜好喝酒,性情刚愎自用,王曦既宠爱她,又忌惮她。
彰武节度使丁审琪豢养私人军队上千人,纵容他们在辖区内滥施暴行;军中的一名校官贺行政与诸部的胡人互相勾结作乱,攻打延州,皇帝遣派曹州防御使何重建带领军队前去救援延州,同州、鄜州的援兵陆续赶到,延州才免于沦陷。二月癸巳日,朝廷任命何重建担任彰武留后,征召丁审琪回朝。何重建,是云州与朔州一带的胡人。
唐左丞相宋齐丘固求豫政事,唐主听入中书;又求领尚书省,乃罢侍中寿王景遂判尚书省,更领中书、门下省,以齐丘知尚书省事;其三省事并取齐王璟参决。齐丘视事数月,亲吏夏昌图盗官钱三千缗,齐丘判贷其死;唐主大怒,斩昌图。齐丘称疾,请罢省事,从之。
泾州奏遣押牙陈延晖持敕书诣凉州,州中将吏请延晖为节度使。
三月,闽主曦立长乐王亚澄为闽王。
张彦泽在泾州,擅发兵击诸胡,兵皆败没,调民马千余匹以补之。还至陕,获亡将杨洪,乘醉断其手足而斩之。王周奏彦泽在镇贪残不法二十六条,民散亡者五千余户。彦泽既至,帝以其有军功,又与杨光远连姻,释不问。
南唐左丞相宋齐丘坚决请求参与处理政事,南唐主李昪准许他进入中书省;宋齐丘又请求主理尚书省,南唐主于是罢黜侍中寿王李景遂判理尚书省的职务,改为掌理中书省、门下省,任命宋齐丘管理尚书省的事务;然而这三个省的事务全都要向齐王李璟请示,然后才能决策。宋齐丘上任了几个月之后,他的亲信官吏夏昌图盗窃三千缗官钱,宋齐丘判处宽免他的死刑;南唐主李昪非常恼怒,把夏昌图斩首。宋齐丘就借口有病,请求罢免尚书省的职务,南唐主批准了他的请求。