下书网

文白对照资治通鉴20全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴20

第24页

书籍名:《文白对照资治通鉴20》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴20txt下载 文白对照资治通鉴20笔趣阁 文白对照资治通鉴20顶点 文白对照资治通鉴20快眼 文白对照资治通鉴20sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴20》第24页,页面无弹窗的全文阅读!

    己丑日,南唐主上表让皇,请求更改东都宫殿的名称,全都取自道教经典。让皇经常穿着道士的羽衣,练习辟谷修仙的法术。辛卯日,吴国宗室建安王杨珙等十二人的爵位都降为公,但是提升了他们的官职,并且增加了食邑。丙申日,南唐主任命吴国前同平章事张延翰及门下侍郎张居咏、中书侍郎李建勋同为同平章事。让皇由于南唐主仍然上表,写信表示不敢当。南唐主上表致谢,却不改变。
    丁酉,加宋齐丘大司徒。齐丘虽为左丞相,不预政事,心愠怼,闻制词云“布衣之交”,抗声曰:“臣为布衣时,陛下为刺史。今日为天子,可以不用老臣矣。”还家请罪,唐主手诏谢之,亦不改命。久之,齐丘不知所出,乃更上书请迁让皇于他州,及斥远吴太子琏,绝其婚。唐主不从。
    乙巳,立王后宋氏为皇后。戊申,以诸道都统、判元帅府事景通为诸道副元帅、判六军诸卫事、太尉、尚书令、吴王。
    闽主命其弟威武节度使继恭上表告嗣位于晋,且请置邸于都下。
    十一月乙卯,唐吴王景通更名璟。
    唐主赐杨琏妃号永兴公主。妃闻人呼公主则流涕而辞。
    戊午,唐主立其子景遂为吉王,景达为寿阳公;以景遂为侍中、东都留守、江都尹,帅留司 [留司:唐人称分司东都洛阳者为留司。]百官赴东都。
    丁酉日,南唐主加任宋齐丘做大司徒。宋齐丘虽然担任左丞相,实际上不参与政事,心中非常恼怒,听闻南唐主的制书中出现“布衣之交”一词,就大声抗辩说:“我还是平民的时候,陛下已经贵为刺史。现在您做了天子,可以不用老臣了。”回到家中请求治罪,南唐主亲自写诏书向他道歉,但也不再改变原来的任命。时间长了,宋齐丘就不知道该怎么做了,就上书建议把让皇迁移到其他州府,并且把吴太子杨琏贬斥到远方,断绝与他的婚姻关系。南唐主没有采纳他的意见。
    乙巳日,南唐主册立王后宋氏为皇后。戊申日,任命诸道都统、判元帅府事徐景通担任诸道副元帅、判六军诸卫事、太尉、尚书令、吴王。
    闽主命令他的弟弟威武节度使王继恭向后晋帝上表,告知他继承帝位的消息,并且请求在国都设置住所。
    十一月乙卯日,南唐吴王徐景通改名为徐璟。
    南唐主赐杨琏的妃子永兴公主的称号。这位妃子听到人们称她为公主,就流着眼泪拒绝。
    戊午日,南唐主册立他的儿子徐景遂为吉王,徐景达为寿阳公;任命徐景遂担任侍中、东都留守、江都尹,并命令他带领留司百官前往东都。
    戊辰,诏加吴越王元瓘天下兵马副元帅,进封吴越国王。
    安远节度使李金全以亲吏胡汉筠为中门使,军府事一以委之。汉筠贪猾残忍,聚敛无厌。帝闻之,以廉吏贾仁沼代之,且召汉筠,欲授以他职,庶保全功臣。汉筠大惧,始劝金全以异谋。乙亥,金全表汉筠病,未任行。金全故人庞令图屡谏曰:“仁沼忠义之士,以代汉筠,所益多矣。”汉筠夜遣壮士逾垣灭令图之族,又毒仁沼,舌烂而卒。汉筠与推官张纬相结,以谄惑金全,金全爱之弥笃。
    十二月戊申,蜀大赦,改明年元曰明德。
    诏加马希范江南诸道都统,制置武平、静江等军事。
    是岁,契丹改元会同,国号大辽,公卿庶官 [庶官:各种官职。]皆仿中国,参用中国人,以赵延寿为枢密使,寻兼政事令。
    戊辰日,皇帝下诏加任吴越王钱元瓘为天下兵马副元帅,进封为吴越国王。
    安远节度使李金全任命亲信属吏胡汉筠担任中门使,一切军府的事务都委托他处理。胡汉筠贪婪狡猾,性情残忍,聚敛财物,没有满足的时候。皇帝听说之后,就任命清廉的官吏贾仁沼取代他,并且把胡汉筠召回,想要授予他其他官职,希望借此保全功臣。胡汉筠大为恐惧,开始劝说李金全谋划叛变。乙亥日,李金全上表说胡汉筠生病了,不能承受远行的辛苦。李金全的老朋友庞令图屡次劝谏他说:“贾仁沼为人忠义,派他来取代胡汉筠,会获得很多助益。”胡汉筠趁夜派遣壮士越墙把庞令图的族人全都杀死,又向贾仁沼下毒,贾仁沼舌头腐烂而死。胡汉筠与推官张纬互相勾结,一起谄媚诱惑李金全,李金全对他们的宠爱更加深厚。
    十二月戊申日,蜀国实行大赦,改明年的年号为明德。
    皇帝下诏加任马希范为江南诸道都统,下制书设置武平、静江等军事。
    这一年,契丹把年号改为会同,国号大辽。公卿和各种官职的设立都仿效中原,并且参用中原人,任命赵延寿担任枢密使,不久,又让他兼任政事令。
    
    三年(戊戌,公元938年)
    春正月己酉,日有食之。
    唐德胜节度使兼中书令西平恭烈王周本以不能存吴,愧恨而卒。
    丙寅,唐以侍中吉王景遂参判尚书都省。
    蜀主以武信节度使、同平章事张业为左仆射兼中书侍郎、同平章事、枢密使,武泰节度使王处回兼武信节度使、同平章事。
    二月庚辰,左散骑常侍张允上《驳赦论》,以为:“帝王遇天灾多肆赦 [肆赦:缓刑,赦免。],谓之修德。借有二人坐狱遇赦,则曲者幸免,直者衔冤,冤气升闻,乃所以致灾,非所以弭灾也。”诏褒之。帝乐闻谠言,诏百官各上封事,命吏部尚书梁文矩等十人置详定院以考之,无取者留中,可者行之。数月,应诏者无十人,乙未,复降御札趣之。
    三月丁丑,敕禁民作铜器。初,唐世天下铸钱有三十六冶,丧乱以来,皆废绝,钱日益耗,民多销钱为铜器,故禁之。
    
    三年(戊戌,公元938年)
    春季正月己酉日,发生了日食。
    南唐德胜节度使、兼中书令西平恭烈王周本因为自己不能保全吴国,愧疚愤恨而死。
    丙寅日,南唐主任命侍中吉王徐景遂参判尚书都省。
    蜀主孟昶任命武信节度使、同平章事张业担任左仆射,兼任中书侍郎、同平章事、枢密使,任命武泰节度使王处回兼任武信节度使、同平章事。
    二月庚辰日,后晋左散骑常侍张允呈上《驳赦论》给皇帝,以为:“帝王遇到频繁的天灾时,大多赦免罪犯,称为‘修德’。如果有两个人正在坐牢,遇到赦免,那么就会导致理亏的人能侥幸获免,而理直的人却要蒙受冤屈,冤气升腾,使上天闻知,正因为如此,所以降下了天灾,而不足以消除天灾啊。”皇上下诏褒奖他。皇帝乐于听取正直的言论,诏命百官各自密封上书言事,命令吏部尚书梁文矩等十人设置详定院,来加以考核,没有可取的,就留在中枢,有可取的,就施行。数月之后,应诏的不到十人,乙未日,再次颁下皇帝的亲笔书札,督促百官踊跃上书。
    三月丁丑日,敕令禁止民间铸造铜器。起初,后唐时期天下有三十六个铸钱的冶炼所,自从丧乱以来,都已经废弃了,而钱币日益耗费,百姓大多销毁钱币来铸造铜器,所以下令禁止。
    中书舍人李详上疏,以为“十年以来,赦令屡降,诸道职掌皆许推恩,而藩方荐论动逾数百,乃至藏典、书吏、优伶、奴仆,初命则至银青阶,被服皆紫袍象笏,名器僭滥,贵贱不分。请自今诸道主兵将校之外,节度州听奏朱记大将以上十人,他州止听奏都押牙、都虞候、孔目官,自余但委本道量迁职名而已。”从之。
    夏四月甲申,唐宋齐丘自陈丞相不应不豫政事,唐主答以省署未备。
    吴让皇固辞旧宫,屡请徙居。李德诚等亦亟以为言。五月戊午,唐主改润州牙城为丹杨宫,以李建勋为迎奉让皇使。
    杨光远自恃拥重兵,颇干预朝政,屡有抗奏,帝常屈意从之。庚申,以其子承祚为左威卫将军,尚帝女长安公主,次子承信亦拜美官,宠冠当时。
    壬戌,唐主以左宣威副统军王舆为镇海留后,客省使公孙圭为监军使,亲吏马思让为丹杨宫使,徙让皇居丹杨宫。
    中书舍人李详上疏,认为“十年以来,屡次颁布赦令,对于各道的职掌,都准许长官推广恩惠,任用他亲信的人,而各地藩镇所推举的人选动辄超过几百人,甚至是管理库藏的小吏、书吏、优伶、奴仆,初次任命就做到银印青绶的官阶,都穿着紫色官袍,手拿象牙笏板,导致他们所拥有的名号与器物都僭越了他们的本分,造成浮滥现象,不能区分贵贱。请求从今天开始,除诸道主管军务的高级将领之外,节度使所治理的州县,听任节度使自己选任‘不给铜印,给本朱记以为印信’的大将以上十个人,奏报朝廷,其他州只准许奏报都押牙、都虞候、孔目官,奏报朝廷,其余人员只是委托本道考核他们的绩效,酌情调迁他们的职位罢了。”皇帝听从了他的建议。
上一章目录下一章
推荐书籍:赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14