下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第132页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第132页,页面无弹窗的全文阅读!

    闽主王璘将福州改为长乐府。
    闽国亲从都指挥使王仁达有逮捕叛将王延禀的功劳,性情慷慨,上奏事情毫无避讳。闽主很讨厌他,曾经私下对左右说:“王仁达很有智慧,我可以驾驭他,但他不会甘心当少主的臣子。”到这时,竟然诬陷他要谋反,诛其全族。
    从前,马希声和马希范是同一天出生的。马希声的母亲是袁德妃,马希范的母亲是陈氏。马希范怨恨马希声先立为世子而没有推让给他,待到马希范接替马希声继承王位之后,对袁德妃很没礼貌。马希声的同母弟马希旺担任亲从都指挥使,马希范经常谴责他。袁德妃请求罢免马希旺的官职让他去当道士,马希范没有同意,解除了马希旺的军职,让他住在竹屋草门里,兄弟间的宴饮聚会也不许他参加。袁德妃去世后,马希旺也忧愤而死。
    
    潞王上
    清泰元年(甲午,公元934年)
    春正月戊寅,闵帝大赦,改元应顺。壬午,加河阳节度使兼侍卫都指挥使康义诚兼侍中,判六军诸卫事。
    朱弘昭、冯赟忌侍卫马军都指挥使安彦威、侍卫步军都指挥使、忠正节度使张从宾,甲申,出彦威为护国节度使,以捧圣马军都指挥使朱洪实代之;出从宾为彰义节度使,以严卫步军都指挥使皇甫遇代之。彦威,崞人;遇,真定人也。
    戊子,枢密使、同平章事朱弘昭、同中书门下二品冯赟、河东节度使兼侍中石敬瑭并兼中书令。赟以超迁太过,坚辞不受。己丑,改兼侍中。
    壬辰,以荆南节度使高从诲为南平王,武安、武平节度使马希范为楚王。
    甲午,以镇海、镇东节度使吴王元瓘为吴越王。
    吴徐知诰别治私第于金陵,乙未,迁居私第,虚府舍以待吴主。
    凤翔节度使兼侍中潞王从珂,与石敬瑭少从明帝征伐,有功名,得众心。朱弘昭、冯赟位望素出二人下远甚,一旦执朝政,皆忌之。明宗有疾,潞王屡遣其夫人入省侍 [省侍:探望侍奉。]。及明宗殂,潞王辞疾不来,使臣至凤翔者或自言伺得潞王阴事。时潞王长子重吉为控鹤都指挥使,朱、冯不欲其典禁兵,己亥,出为亳州团练使。潞王有女惠明为尼,在洛阳,亦召入禁中。潞王由是疑惧。
    
    潞王上
    清泰元年(甲午,公元934年)
    春季正月戊寅日,闵帝实行大赦,更改年号为应顺。壬午日,朝廷加授河阳节度使兼侍卫都指挥使康义诚兼任侍中,判理六军诸卫事。
    朱弘昭、冯赟嫉妒侍卫马军都指挥使安彦威、侍卫步军都指挥使、忠正节度使张从宾,甲申日,调出安彦威担任护国节度使,任命捧圣马军都指挥使朱洪实取代他的位置;调出张从宾为彰义节度使,任命严卫步军都指挥使皇甫遇取代他的位置。安彦威,是崞县人;皇甫遇,是真定人。
    戊子日,枢密使、同平章事朱弘昭,同中书门下二品冯赟、河东节度使兼侍中石敬瑭,都兼任中书今。冯赟认为升迁太快,坚决推辞不肯接受。己丑日,皇帝下令改兼侍中。
    壬辰日,朝廷封荆南节度使高从诲为南平王,封武安、武平节度使马希范为楚王。
    甲午日,朝廷封镇海、镇东节度使吴王钱元瓘为吴越王。
    吴国徐知诰在金陵另建私第,乙未日,他迁居至私第,空出府舍以待吴主杨溥前来。
    凤翔节度使兼侍中潞王李从珂,年轻时与石敬瑭跟着明宗四处讨伐,立下汗马功劳,颇得人心。朱弘昭、冯赟两人的地位声望一向都跟李从珂、石敬瑭二人差得很远,朱、冯一旦执掌朝政,对这两个人都很憎恶。明宗患病时,潞王数次派遣他的夫人进宫探望侍奉。待到明宗病逝后,潞王推辞说有病,朝廷使臣去过凤翔的人中有人自称伺探得潞王的阴私之事。那时潞王长子李重吉在朝廷担任控鹤都指挥使,朱弘昭、冯赟不愿意让他掌管禁兵,己亥日,朝廷派他出任亳州团练使。潞王有个女儿李惠明出家当尼姑,住在洛阳,也被召入宫里。潞王李从珂因此开始怀疑担忧起来。
    吴蒋延徽败闽兵于浦城,遂围建州,闽主璘遣上军使张彦柔、骠骑大将军王延宗将兵万人救建州。延宗军及中涂,士卒不进,曰:“不得薛文杰,不能讨贼。”延宗驰使以闻,国人震恐。太后及福王继鹏泣谓璘曰:“文杰盗弄国权,枉害无辜,上下怨怒久矣。今吴兵深入,士卒不进,社稷一旦倾覆,留文杰何益!”文杰亦在侧,互陈利害。璘曰:“吾无如卿何,卿自为谋。”文杰出,继鹏伺之于启圣门外,以笏击之仆地,槛车送军前,市人争持瓦砾击之。文杰善术数,自云过三日则无患。部送者闻之,倍道兼行,二日而至,士卒见之踊跃,脔食之。闽主亟遣赦之,不及。初,文杰以为古制槛车疏阔,更为之,形如木匮,攒以铁铓 [铓:锋刃。],内向,动辄触之。车成,文杰首自入焉。并诛盛韬。
    吴国的蒋延徽在浦城击败闽兵,接着围攻建州,闽主王璘派遣上军使张彦柔、骠骑大将军王延宗率领一万士兵去往建州救援。王延宗的军队行至半路,士兵不肯前进,说:“如果不能得到薛文杰,没办法前去讨贼。”王延宗急忙派使者上报闽主王璘,国人震惊恐惧。太后和福王王继鹏哭着对闽主王璘说:“薛文杰盗弄国家大权,杀害无辜吏民,全国上下的人对他怨恨愤怒已经很长时间了。现在吴国的军队已经深入我国境内,我们的士兵不肯前进,国家社稷一旦倾覆,留着薛文杰还有什么用!”当时薛文杰也在身边,就争着相互说明利害。王璘说:“我也不知拿你怎么办,你自己决定吧。”薛文杰出来,王继鹏在启圣门外等他,以笏板将他击倒,然后用槛车押送到军前,街上的百姓竞相用瓦砾打他。薛文杰懂术数,自己说超过三天就会没事。押送他的人听说之后,日夜兼程赶路,两日便到达,士兵见到他十分踊跃,割他的肉来吃。闽主连忙派人将他赦免,但已经来不及。当初,薛文杰认为过去的槛车太宽阔了,便重新制作,形如木柜,四面插着铁刺,锋刃朝内,里面的人一动就会触碰锋刃。这种车造好之后,薛文杰自己先进其中了。与此同时,党附薛文杰的盛韬也一并被杀了。
    蒋延徽攻建州垂克,徐知诰以延徽吴太祖之婿,与临川王濛素善,恐其克建州奉濛以图兴复,遣使召之。延徽亦闻闽兵及吴越兵将至,引兵归。闽人追击,败之,士卒死亡甚众,归罪于都虞候张重进,斩之。知诰贬延徽为右威卫将军,遣使求好于闽。
    闰月,以左谏议大夫唐汭、膳部郎中、知制诰陈乂皆为给事中,充枢密直学士。汭以文学从帝,历三镇在幕府。及即位,将佐之有才者,朱、冯皆斥逐之。汭性迂疏,朱、冯恐帝含怒有时而发,乃引汭于密近,以其党陈乂监之。
    丙午,尊皇后为皇太后。
    安远节度使符彦超奴王希全、任驾兒见朝廷多事,谋杀彦超,据安州附于吴,夜,叩门称有急递,彦超出至听事,二奴杀之,因以彦超之命召诸将,有不从己者辄杀之。己酉旦,副使李端帅州兵讨诛之,并其党。
    甲寅,以王淑妃为太妃。
    蜀将吏劝蜀王知祥称帝。己巳,知祥即皇帝位于成都。
    蒋延徽攻建州即将攻克,徐知诰由于蒋延徽是吴太祖杨行密的女婿,和临川王杨濛的交情一向很好,怕他攻下建州会拥戴杨濛以图谋复兴吴国的王权,便派人将他召回。蒋延徽也听说闽国和吴越国的援兵都快到了,于是把部队撤回。闽兵从后追击,击败吴兵,士兵死亡了很多,却归罪给都虞候张重进,并将他杀死。徐知诰把蒋延徽贬降为右威卫将军,派遣使者去闽国以求和好。
    闰正月,朝廷把左谏议大夫唐汭和膳部郎中、知制诰陈乂同时任命为给事中,充任枢密直学士。唐汭以擅长文学侍从闵帝,经历宣武、河东、天雄三度迁镇都在幕府中。及至即位称帝,从前将佐中有才能的,朱弘昭、冯赟都将他们排斥放逐出去了。唐汭性情迂腐疏阔,朱弘昭、冯赟怕遇上闵帝发怒,便将唐汭入枢密侍传,而让他们的党羽陈乂监视他。
    丙午日,尊明宗曹皇后为皇太后。
    安远节度使符彦超的奴仆王希全、任贺兒看见朝廷频发事端,密谋杀死符彦超,占据安州归附吴国,某夜,敲门谎称有紧急文书递送过来,符彦超出来办事,这两个奴仆将他杀死,接着便以符彦超的名义召见诸将,有不听从他们的便杀掉。己酉日早上,节度副使李端率领本州兵杀死他们,并将他们的党羽全部杀死。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15