下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第126页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第126页,页面无弹窗的全文阅读!

    八月庚申日,马希范到达长沙。辛酉日,继承王位。
    甲子日,孟知祥命令李昊替武泰赵季良等五位留后起草表章,向朝廷请求封孟知祥为蜀王,行使墨书制命的权力,允许他自行委任将吏,同时分别为自己请求节度使的旌节,李昊说:“近来将领们攻取方镇以后,就占有该地,现在又自己请求给予旌节斧钺以及您的封爵,这样一来职位轻重的权衡就都落在属下们的手上了。如果您自己向朝廷请求这些事,岂不是更好!”孟知祥恍然大悟,便让李昊替自己草拟表章,请求施行墨书制命,自行补授缺额的两川刺史以下的官吏。又上表请求朝廷任命赵季良等五名留后为节度使。
    初,安重诲欲图两川,自知祥杀李严,每除刺史,皆以东兵卫送之,小州不减五百人。夏鲁奇、李仁矩、武虔裕各数千人,皆以牙队为名。及知祥克遂、阆、利、夔、黔、梓六镇,得东兵无虑三万人,恐朝廷征还,表请其妻子。
    吴徐知诰广金陵城周围二十里。
    初,契丹既强,寇抄卢龙诸州皆遍,幽州城门之外,虏骑充斥。每自涿州运粮入幽州,虏多伏兵于阎沟,掠取之。及赵德钧为节度使,城阎沟而戍之,为良乡县,粮道稍通。幽州东十里之外,人不敢樵牧。德钧于州东五十里城潞县而戍之,近州之民始得稼穑 [稼穑:农事的总称,泛指农耕。]。至是,又于州东北百余里城三河县以通蓟州运路,虏骑来争,德钧击却之。九月庚辰朔,奏城三河毕。边人赖之。
    壬午,以镇南节度使马希范为武安节度使,兼侍中。
    孟知祥命其子仁赞摄行军司马,兼都总辖两川牙内马步都军事。
    冬十月己酉朔,帝复遣李存瓌如成都,凡剑南自节度使、刺史以下官,听知祥差署讫奏闻,朝廷更不除人。唯不遣戍兵妻子,然其兵亦不复征也。
    起初,安重诲想要占领两川,自从孟知祥杀死李严,每次任命刺史,都派东方的军队护送他们上任,小的州府不少于五百人。夏鲁奇、李仁矩、武虔裕各自率领数千人,全部以牙队为名义。到了孟知祥攻下遂州、阆州、利州、夔州、黔州、梓州六镇之后,得到的东方士卒不少于三万人,孟知祥害怕朝廷征召他们回去,于是上表请求把他们的妻子儿女接到驻地来。
    吴国徐知诰扩建金陵城周围二十里。
    起初,契丹已经很强大,几乎将卢龙诸州抢遍,幽州城门之外,到处都是契丹的骑兵。每次从涿州运粮前往幽州,契丹兵大多埋伏在阎沟,趁机掠夺。到了赵德钧担任节度使以后,在阎沟筑城派兵守卫,设立良乡县,运粮的道路稍稍打通。幽州以东十里之外,没有百姓敢去打柴放牧。赵德钧在州东五十里建立潞县城加以防备,靠近州城的百姓才得以开展农耕。到这时,又在幽州东北一百多里的地方,建立三河县城来打通蓟州的运输道路,契丹骑兵前来争夺,赵德钧便把他们击退。九月庚辰朔日,奏报三河县城建设完毕。边境百姓得到保护。
    壬午日,朝廷任命镇南节度使马希范为武安节度使,兼任侍中。
    孟知祥任命其子孟仁赞代理行军司马,兼任都总辖两川牙内马步都军事。
    冬季十月己酉朔日,皇帝再派李存瓌前往成都,凡是在剑南的将吏,从节度使、刺史以下的官员,听从孟知祥派任完毕后再向朝廷报备即可,朝廷从此不再另行派任。只是不让戍兵的妻子儿女前来,而这些部队也不再征调回去。
    秦王从荣喜为诗,聚浮华之士高辇等于幕府,与相唱和,颇自矜伐 [矜伐:夸耀。]。每置酒,辄令僚属赋诗,有不如意者面毁裂抵弃。壬子,从荣入谒,帝语之曰:“吾虽不知书,然喜闻儒生讲经义,开益人智思。吾见庄宗好为诗,将家子文非素习,徒取人窃笑,汝勿效也。”
    丙辰,幽州奏契丹屯捺剌泊。
    前彰义节度使李金全屡献马,上不受,曰:“卿在镇为治何如?勿但以献马为事!”金全,吐谷浑人也。
    壬申,大理少卿康澄上书曰:“臣闻童谣非祸福之本,妖祥岂隆替之源!故雊雉升鼎而桑谷生朝,不能止殷宗之盛;神马长嘶而玉龟告兆,不能延晋祚之长。是知国家有不足惧者五,有深可畏者六:阴阳不调不足惧,三辰失行不足惧,小人讹言不足惧,山崩川涸不足惧,蟊贼伤稼不足惧;贤人藏匿深可畏,四民迁业深可畏,上下相徇深可畏,廉耻道消深可畏,毁誉乱真深可畏,直言蔑闻深可畏。不足惧者,愿陛下存而勿论;深可畏者,愿陛下修而靡忒。”优诏奖之。
    秦王李从荣喜欢作诗,经常在幕府中聚集高辇等浮华放荡的文士,跟他们互相唱和,经常自我夸耀。每次设置宴席,经常让僚属们吟赋诗篇,有作得不合他意的当场撕毁丢弃。壬子日,李从荣入朝拜见,皇帝对他说道:“我虽然不认得字,但却喜欢听取儒生讲说经文大义,因为这样可以启迪人的智慧。我过去见庄宗喜欢作诗,武将家的子弟对做文章不在行,只是白白让人私下笑话,你可千万不要效仿他。”
    丙辰日,幽州上奏说契丹人在捺剌泊屯驻军队。
    前彰义节度使李金全数次向朝廷贡献马匹,皇帝不接受,对他说:“你在镇所治理得如何?千万不要只顾着做献马这样的事情!”李金全,是吐谷浑人。
    壬申日,大理少卿康澄上书启奏:“我听说童谣不是祸福的根本,妖祥岂能当做兴衰的本源!所以飞雉落于鼎耳,桑谷一起生在朝廷上,不能阻止殷人的强盛;神马长嘶、水涌石龟的祥瑞,也不能延长晋国的运势。从此悟出国家有五件事不值得害怕,而有六件事却是值得担心的:阴阳不协调不值得害怕,三星运行失常不值得害怕,小人传播谣言不值得害怕,山崩河涸不值得害怕,害虫伤害庄稼不值得害怕;贤人隐居不出值得担心,士农工商等百姓到处迁徙值得担心,君臣上下共同作弊值得担心,廉耻之道消亡值得担心,诋毁赞誉混淆值得担心,听不到臣子的直言相劝值得担心。不值得害怕的事情,希望陛下任其存在而不要理会;值得担心的事情,希望陛下能注意而不要有所缺失。”皇帝颁下赞扬的诏书奖励他。
    秦王从荣为人鹰视,轻佻峻急。既判六军诸卫事,复参朝政,多骄纵不法。初,安重诲为枢密使,上专属任之。从荣及宋王从厚自襁褓与之亲狎 [亲狎:亲近狎昵。],虽典兵,常为重诲所制,畏事之。重诲死,王淑妃与宣徽使孟汉琼宣传帝命,范延光、赵延寿为枢密使,从荣皆轻侮之。河阳节度使、同平章事石敬瑭兼六军诸卫副使,其妻永宁公主与从荣异母,素相憎疾。从荣以从厚声名出己右,尤忌之。从厚善以卑弱奉之,故嫌隙不外见。石敬瑭不欲与从荣共事,常思外补以避之。范延光、赵延寿亦虑及祸,屡辞机要,请与旧臣迭为之,上不许。会契丹欲入寇,上命择帅臣镇河东,延光、延寿皆曰:“当今帅臣可往者,独石敬瑭、康义诚耳。”敬瑭亦愿行,上即命除之。既受诏,不落六军副使,敬瑭复辞,上乃以宣徽使朱弘昭知山南东道,代义诚诣阙。
    秦王李从荣为人经常像老鹰一样侧目看人,性格轻佻苛刻。自从掌管六军诸卫事务之后,又参与朝廷政事,经常骄横放纵不守法度。起初,安重诲担任枢密使,皇帝对他非常信任。李从荣及宋王李从厚自幼年便与他亲近狎昵,后来虽然掌握兵权,但经常被安重诲所牵制,对他非常敬重。安重诲死后,王淑妃与宣徽使孟汉琼宣布皇帝的命令,任命范延光、赵延寿为枢密使,而李从荣很瞧不起他们。河阳节度使、同平章事石敬瑭兼任六军诸卫副使,他的妻子永宁公主与李从荣是不同母亲所生,一向互相憎恨不和。李从荣由于李从厚的名声比自己高,便对他尤其忌恨。李从厚善于以谦卑的态度对待李从荣,所以两人之间的矛盾从外表上看不出来。石敬瑭因不想跟李从荣共事,常想到外面藩镇补领官职来避开他。范延光、赵延寿也担心会遭殃,数次请求辞去枢要职务,请求以老臣更换充任,皇帝没有批准。刚好此时契丹前来侵犯,皇帝授命秉政大臣选择可当统帅的人才去镇守河东,范延光、赵延寿都说:“当今的统帅可以去河东的,只有石敬瑭、康义诚而已。”石敬瑭也愿意前去,于是,皇帝任命他担任这个职务。待到诏书下来,六军副使的职位名款并没有解除,石敬瑭再次向皇帝请辞,皇帝便任命宣徽使朱弘昭主持山南东道的事务,代理康义诚的职位,让他能回到京城来。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15