下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第115页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第115页,页面无弹窗的全文阅读!

    吴越王镠居其国好自大,朝廷使者曲意奉之则赠遗丰厚,不然则礼遇疏薄。尝遗安重诲书,辞礼颇倨。帝遣供奉官乌昭遇、韩玫使吴越,昭遇与玫有隙,使还,玫奏:“昭遇见镠,称臣拜舞,谓镠为殿下,及私以国事告镠。”安重诲奏赐昭遇死。癸巳,制镠以太师致仕,自余官爵皆削之,凡吴越进奏官、使者、纲吏,令所在系治之。镠令子传瓘等上表讼冤,皆不省。
    初,朔方节度使韩洙卒,弟澄为留后。未几,定远军使李匡宾聚党据保静镇作乱,朔方不安。冬十月丁酉,韩澄遣使赍绢表乞朝廷命帅。
    前磁州刺史康福,善胡语,上退朝,多召入便殿,访以时事,福以胡语对。安重诲恶之,常戒之曰:“康福,汝但妄奏事,会当斩汝!”福惧,求外补 [外补:在京的官员外调。]。重诲以灵州深入胡境,为帅者多遇害,戊戌,以福为朔方、河西节度使。福见上,涕泣辞之。上命重诲为福更他镇,重诲曰:“福自刺史无功建节,尚复何求!且成命已行,难以复改。”上不得已,谓福曰:“重诲不肯,非朕意也。”福辞行,上遣将军牛知柔、河中都指挥使卫审(山余)等将兵万人卫送之。审(山余),徐州人也。
    吴越王钱镠在他的国里非常自大,朝廷派去的使者若是曲意奉迎他,他便会赠送厚礼,不然的话接待的礼遇就很低。钱镠曾写信给安重诲,言辞礼仪都非常傲慢。皇帝派供奉官乌昭遇、韩玫出使吴越国,乌昭遇与韩玫有过节,他们完成使命回来,韩玫上奏说:“乌昭遇看到钱镠后,称臣下拜,称钱镠为殿下,又私下将朝廷大事告诉给钱镠。”安重诲奏请皇帝赐死乌昭遇。癸巳日,皇帝下令钱镠以太师的身份退休,其余的官职爵位全部免去,凡是吴越所推荐的进奏官、使者、纲吏等,由所在地的地方官将他们收捕治罪。钱镠命令他的儿子钱传瓘等上表诉冤,皇帝都没答复。
    当初,朔方节度使韩洙去世之后,他的弟弟韩澄被任命为留后。没过多久,定远军使李匡宾聚集党徒占领保静镇发动叛乱,朔方地区不太安定。冬季十月丁酉日,韩澄派使者携带绢表请求朝廷正式任命他为主将。
    前磁州刺史康福,擅长胡语,皇上退朝之后,常常把他召入便殿,向他询问时事,康福以胡语回答皇帝的提问。安重诲对这种做法非常厌恶,常常告诫他说:“康福,如果你在皇帝面前乱讲话,就把你杀死!”康福很害怕,请求外放补官。安重诲认为灵州深入胡境,在那里做主帅的人大多被杀死,戊戌日,朝廷任命康福任朔方、河西节度使。康福见到皇帝,流着眼泪请求辞掉这个职位。皇上命令安重诲把康福调换到其他镇去,安重诲说:“康福担任刺史以来没有立下功绩,从刺史升为节度使,他还想再求什么?况且命令已经发布,很难更改了。”皇上不得已,对康福说:“安重诲不肯更改,这不是我的意思。”康福向皇上辞行,皇上派将军牛知柔、河中都指挥使卫审(山余)等带领一万多兵士护送他上任。卫审(山余),是徐州人。
    辛亥,割阆、果二州置保宁军。壬子,以内客省使李仁矩为节度使。
    先是,西川常发刍粮馈峡路,孟知祥辞以本道兵自多,难以奉他镇,诏不许,屡督之。甲寅,知祥奏称财力乏,不奉诏。
    吴诸道副都统、镇海宁国节度使兼侍中徐知询自以握兵据上流,意轻徐知诰,数与知诰争权,内相猜忌,知诰患之。内枢密使王令谋曰:“公辅政日久,挟天子以令境内,谁敢不从!知询年少,恩信未洽于人,无能为也。”知询待诸弟薄,诸弟皆怨之。徐玠知知询不可辅,反持其短以附知诰。吴越王镠遗知询金玉鞍勒、器皿,皆饰以龙凤。知询不以为嫌,乘用之。知询典客周廷望说知询曰:“公诚能捐宝货以结朝中勋旧 [勋旧:有功勋的旧臣。],使皆归心于公,则彼谁与处!”知询从之,使廷望如江都谕意。廷望与知诰亲吏周宗善,密输款于知诰,亦以知诰阴谋告知询。知询召知诰诣金陵除父温丧,知诰称吴主之命不许。周宗谓廷望曰:“人言侍中有不臣七事,宜亟入谢!”廷望还,以告知询。十一月,知询入朝,知诰留知询为统军,领镇海节度使,遣右雄武都指挥使柯厚征金陵兵还江都,知诰自是始专吴政。知询责知诰曰:“先王违世,兄为人子,初不临丧,可乎?”知诰曰:“尔挺剑待我,我何敢往!尔为人臣,畜乘舆服御物,亦可乎!”知询又以廷望所言诰知诰,知诰曰:“以尔所为告我者,亦廷望也。”遂斩廷望。
    辛亥日,朝廷分出阆、果二州设置了保宁军。壬子日,任命内客省使李仁矩为节度使。
    起先,西川常常运送粮草补给峡路,孟知祥推辞说由于本道兵多,无法再补给其他藩镇,皇帝下诏不许,并且数次催促他。甲寅日,孟知祥上奏说由于财力匮乏,不奉行诏命。
    吴国诸道副都统、镇海宁国节度使兼侍中徐知询自认为手握重兵又据守长江上游,蔑视徐知诰,数次与他争权,二人心中彼此猜忌,徐知诰对此很不安。内枢密使王令谋对他说:“你辅佐皇上这么久了,挟天子号令境内,哪一个敢不听你的!徐知询年轻,其信义与恩德还未被众人所知,难成大事。”徐知询对待他的弟弟们都很刻薄,他的弟弟们对他也都心怀怨恨。徐玠知道徐知询无法辅佐,于是私下掌握他的短处并归附徐知诰。吴越王钱镠送给徐知询以金玉制成的马鞍、马勒、器皿,皆以龙凤装饰。徐知询也不避嫌,便拿来使用。徐知询的典客周廷望劝谏他说:“如果你诚心诚意地捐出宝货结交朝中有功勋的旧臣,让他们的内心都归附于你,那么还有谁跟徐知诰在一起呢?”徐知询听从他的建议,并派周廷望去江都晓谕他的意思。周廷望与徐知诰的心腹官吏周宗关系很亲密,私下里向徐知诰表示忠心,同时也把徐知诰的阴谋全部告诉给徐知询。徐知询叫徐知诰去金陵参加父亲徐温的除丧仪式,徐知诰告诉他说吴主下令不许。周宗对周廷望说:“人们说侍中徐知询有七件事是不遵守人臣本分的,应当立即入朝谢罪。”周廷望返回之后,将这些全部告诉给徐知询。十一月,徐知询入京朝见,徐知诰留下徐知询担任统军,兼领镇海节度使,另外派右雄武都指挥使柯厚去征调金陵的守军回江都,从此徐知诰开始独掌吴国大权。徐知询责备徐知诰说:“先王去世,你也是他的儿子,办丧事时却不去参加,这样做合适么?”徐知诰说:“你拔出剑等我,我怎么敢前往呢!你身为人臣,竟敢积攒天子的车驾与服饰,你这么做合适吗?”徐知询用周廷望的话质问徐知诰,徐知诰说:“将你的所作所为告诉给我的人,也是周廷望。”于是就杀死了周廷望。
    壬辰,吴主加尊号曰睿圣文明光孝皇帝,大赦,改元大和。
    康福行至方渠,羌胡出兵邀福,福击走之。至青刚峡,遇吐蕃野利、大虫二族数千帐,皆不觉唐兵至,福遣卫审(山余)掩击,大破之,杀获殆尽。由是威声大振,遂进至灵州,自是朔方始受代。
    十二月,吴加徐知诰兼中书令,领宁国节度使。知诰召徐知询饮,以金钟酌酒赐之,曰:“愿弟寿千岁。”知询疑有毒,引他器均之,跽 [跽:跪。]献知诰曰:“愿与兄各享五百岁。”知诰变色,左右顾,不肯受,知询捧酒不退。左右莫知所为,伶人申渐高径前为诙谐语,掠二酒合饮之,怀金钟趋出,知诰密遣人以良药解之,已脑溃而卒。
    奉国节度使、知建州王廷禀称疾退居里第,请以建州授其子继雄。庚子,诏以继雄为建州刺史。
    安重诲既以李仁矩镇阆州,使与绵州刺史武虔裕皆将兵赴治。虔裕,帝之故吏,重诲之外兄也。重诲使仁矩诇董璋反状,仁矩增饰而奏之。朝廷又使武信节度使夏鲁奇治遂州城隍,缮甲兵,益兵戍之。璋大惧。时道路传言,又将割绵、龙为节镇,孟知祥亦惧。璋素与知祥有隙,未尝通问,至是,璋遣使诣成都,请为其子娶知祥女。知祥许之,谋并力以拒朝廷。
    壬辰日,吴主加尊号睿圣文明光孝皇帝,实行大赦,更改年号为大和。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15