下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第60页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第60页,页面无弹窗的全文阅读!

    刘信得知徐温说的话之后,非常恐惧,又领军折返回去袭击虔州。先头部队刚刚抵达,虔州的军队就溃散逃走了。谭全播逃至雩都,刘信的部队追赶上并抓住他。吴国任命谭全播为右威卫将军,承领百胜节度使。
    在这之前,吴越王钱镠常常从虔州来到朝廷进贡,如今这条道路被阻断,因此开始走海上到达登州、莱州,之后再前往大梁。
    起初,吴国的徐温自觉虽然有很大的权力,但是自己的地位却非常低,劝谏吴王道:“如今大王和将领全是节度使,尽管名义上是都统,但是却能临事治理,请求建立吴国,自称皇帝,来统辖这一带。”吴王没有答应。
    严可求曾经数次劝谏徐温用次子徐知询替代徐知诰来管理吴国政事,徐知诰和骆知祥谋划,决定派严可求出任楚州刺史。严可求领受命令,来到金陵,与徐温见面,劝说徐温:“我秉奉唐朝的正朔,一直宣称复兴唐。如今朱、李争夺权力,朱氏一天天地衰败,李氏一天天地兴盛。一旦李氏得到了天下,我们能够北面称臣吗?倒不如先建立吴国,顺应百姓所盼。”徐温非常高兴,又将严可求留在身旁,让他参预政事,并让他草拟置备建立国家的仪式。徐知诰知道严可求不可能去担任楚州刺史,于是将自己的女儿嫁给了严可求的儿子严续。
    晋王欲趣大梁,而梁军扼其前,坚壁不战百余日。十二月庚子朔,晋王进兵,距梁军十里而舍。
    初,北面行营招讨使贺瓌善将步兵,排陈使谢彦章善将骑兵,瓌恶其与己齐名。一日,瓌与彦章治兵于野,瓌指一高地曰:“此可以立栅。”至是,晋军适置栅于其上,瓌疑彦章与晋通谋。瓌屡欲战,谓彦章曰:“主上悉以国兵授吾二人,社稷是赖。今强寇压吾门,而逗遛不战,可乎!”彦章曰:“强寇凭陵,利在速战。今深沟高垒,据其津要 [津要:关键的渡口。],彼安敢深入!若轻与之战,万一蹉跌 [蹉跌:失误。],则大事去矣。”瓌益疑之,密谮之于帝,与行营马步都虞候曹州刺史朱珪谋,因享士,伏甲,杀彦章及濮州刺史孟审澄、别将侯温裕,以谋叛闻。审澄、温裕,亦骑将之良者也。丁未,以朱珪为匡国留后,癸丑,又以为平卢节度使兼行营马步副指挥使以赏之。
    晋王想要进逼大梁,梁军在前面阻挡,一百多天固守壁垒并不出战。十二月庚子朔日,晋王领兵前行,在与梁军相距十里的地方停了下来。
    起初,北面行营招讨使贺瓌善于统帅步兵,排阵使谢彦章善于统帅骑兵,贺瓌对谢彦章和自己齐名心怀不满。一天,贺瓌与谢彦章都在野外训练士兵,贺瓌指向一块高地道:“这里可以建立栅垒来抵御敌人。”如今,晋军恰好在这块高地上建立栅垒,贺瓌因此怀疑谢彦章和晋军勾结。贺瓌数次打算出战,对谢彦章说:“君主将国家的军队全都托付给我们二人,江山社稷也都倚重我们。如今强盛的敌人逼近我们门前,我们反倒退缩不战,可以这样吗!”谢彦章说:“强盛的敌人前来侵袭,最利于解决他们的是速战速决。如今我们深沟高垒,占领渡口的关键位置,他们怎么敢深入此地!要是我们草率地与他们交战,一旦出现什么失误,大事就难成了。”贺瓌越发怀疑谢彦章,于是在皇帝面前诋毁谢彦章,并与行营马步都虞候曹州刺史朱珪秘密策划,设宴款待,暗设武士,将谢彦章和濮州刺史孟审澄、别将侯温裕除掉,然后以谢彦章造反叛乱奏报。孟审澄、侯温裕,都是骑兵之中优秀的将领。丁未日,朝廷任命朱珪为匡国留后。癸丑日,又任命他为平卢节度使兼行营马步副指挥使以此奖赏他。
    晋王闻彦章死,喜曰:“彼将帅自相鱼肉,亡无日矣。贺瓌残虐,失士卒心,我若引兵直指其国都,彼安得坚壁不动!幸而一与之战,蔑不胜矣。”王欲自将万骑直趣大梁,周德威曰:“梁人虽屠上将,其军尚全,轻行徼利,未见其福。”不从。戊午,下令军中老弱悉归魏州,起师趋汴。庚申,毁营而进,众号十万。
    辛酉,蜀改明年元曰乾德。
    贺瓌闻晋王已西,亦弃营而踵之。晋王发魏博白丁 [白丁:平民,没有功名的人。]三万从军,以供营栅之役,所至,营栅立成。壬戌,至胡柳陂。癸亥旦,候者言梁兵自后至矣。周德威曰:“贼倍道而来,未有所舍,我营栅已固,守备有余,既深入敌境,动须万全,不可轻发。此去大梁至近,梁兵各念其家,内怀愤激,不以方略制之,恐难得志。王宜按兵勿战,德威请以骑兵扰之,使彼不得休息,至暮营垒未立,樵爨未具,乘其疲乏,可一举灭也。”王曰:“前在河上恨不见贼,今贼至不击,尚复何待,公何怯也!”顾李存审曰:“敕辎重先发,吾为尔殿后,破贼而去!”即以亲军先出。德威不得已,引幽州兵从之,谓其子曰:“吾无死所矣。”
    晋王得知谢彦章被杀了,大喜道:“他们的将帅互相残杀,无需多久就会灭亡了。贺瓌残忍暴虐,失去了士兵的心,要是我们率军直捣他的国都,他们如何能够固守不动呢!有幸与他们交战一次,可以确保战无不胜了。”晋王打算亲率一万骑兵直接赶赴大梁,周德威说:“虽然梁军杀死良将,但是他们的大军依旧非常完整,要是想要轻率行动侥幸获得胜利,未必会有益处。”晋王没能采纳他的意见。戊午日,下达命令,命军中的老弱将士尽数返回魏州,他率军直奔汴梁。庚申日,毁掉军营,领兵前行,号称十万大军。
    辛酉日,蜀将明年年号改为乾德。
    贺瓌得知晋王已经领军向西行动,于是也抛下了营垒在晋军之后追赶。晋王征调魏博三万民兵壮丁跟随部队,让他们给部队修建栅垒,部队到来,栅垒等工程立即结束。壬戌日,到达胡柳陂。癸亥日早上,探子汇报道梁的军队从后面赶上来了。周德威说:“敌人日夜兼程,没有好好休息,我军栅垒已经十分坚固,并且守备也绰绰有余,既然我们已经深入到敌人内部,一定要思虑周全,不可轻举妄动。这里与大梁城相距不远,梁的士兵都很想念家人,心里既愤怒又激动,要是不采用计谋来将他们制服,恐怕难以如愿以偿。大王应当按兵不动,我请求出动骑兵先去干扰他们,让他们无法休息,到晚上也无法建好营垒,柴火锅灶也不能置备齐全,趁着他们疲惫的时候,就可以一举将他们灭掉。”晋王说:“以前在黄河上所遗憾的是没能见到敌人,如今敌人来了又不攻打,还等什么呢,您怎么这样害怕!”回过头对李存审说:“你先行出发运送辎重,我为你殿后,将敌人打败了就回去!”于是将自己的亲信部队先派了出去。周德威没有办法只能带领幽州的军队跟随晋王,临行前对他的儿子说:“我不知道会死在哪里了。”
    贺瓌结陈而至,横亘数十里。王帅银枪都陷其陈,冲荡击斩,往返十余里。行营左厢马军都指挥使、郑州防御使王彦章军先败,西走趣濮阳。晋辎重在陈西,望见梁旗帜,惊溃,入幽州陈,幽州兵亦扰乱,自相蹈藉;周德威不能制,父子皆战死。魏博节度副使王缄与辎重俱行,亦死。
    晋兵无复部伍。梁兵四集,势甚盛。晋王据高丘收散兵,至日中,军复振。陂中有土山,贺瓌引兵据之。晋王谓将士曰:“今日得此山者胜,吾与汝曹夺之。”即引骑兵先登,李从珂与银枪大将王建及以步卒继之,梁兵纷纷而下,遂夺其山。
    贺瓌组织军队列阵赶到,横亘几十里。晋王率领禁卫军对梁军的战阵发动攻击,奋勇杀敌,往返十余里。行营左厢马军都指挥使、郑州防御使王彦章的军队最先战败,朝西逃往濮阳。晋军的武器、粮草位于阵地的西侧,他们见到梁军的旗帜,惊慌失措、四下逃散。散兵跑进了周德威所率的幽州阵营,幽州军的阵营因此而被扰乱,自相踩踏,周德威无法制止,周德威父子全都阵亡。魏博节度副使王缄与武器、粮草一同前行,也战死了。
    晋国军的队伍已经被打乱,梁军从四面八方聚集起来,攻势非常猛烈。晋王占领高丘集合散兵,到了中午,军队才再次振作起来。坡中有一座土山,贺瓌率军占领此地。晋王对自己的将士们说:“今天获得这座小山的人就能够获得胜利,我与你们一同夺取。”于是他领军率先登上了山,李从珂与禁卫军大将李建及带领步兵紧随其后,梁兵见此情况纷纷下山,于是晋军夺取了这座山。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15