下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第49页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第49页,页面无弹窗的全文阅读!

    几天之后,刘鄩带领一万多名士兵进逼镇、定的军营,镇、定二州的人都非常害怕。晋将李存审带领二千骑兵拦腰阻击刘鄩,李建及率领一千多银枪军前来支援,刘鄩溃败,逃了回去。晋军尽力追击,一直追至刘鄩的军营下,抓获并斩杀一千多人。
    刘岩前往楚国迎接他的妻子,楚王马殷派永顺节度使马存护送他们回去。
    乙未,蜀主以兼中书令王宗绾为北路行营都制置使,兼中书令王宗播为招讨使,攻秦州。兼中书令王宗瑶为东北面招讨使,同平章事王宗翰为副使,攻凤州。
    庚戌,吴以镇海节度使徐温为管内水陆马步诸军都指挥使、两浙都招讨使、守侍中、齐国公,镇润州,以升、润、常、宣、歙、池六州为巡属,军国庶务参决如故。留徐知训居广陵秉政。
    初,帝为均王,娶河阳节度使张归霸女为妃,即位,欲立为后。后以帝未南郊,固辞。九月壬午,妃疾甚,册为德妃,是夕,卒。
    康王友敬,目重瞳子 [重瞳子:眼中有两个瞳仁,是一种贵相。],自谓当为天子,遂谋作乱。冬十月辛亥夜,德妃将出葬,友敬使腹心数人匿于寝殿。帝觉之,跣足逾垣而出,召宿卫兵索殿中,得而手刃之。壬子,捕友敬,诛之。
    帝由是疏忌宗室,专任赵岩及德妃兄弟汉鼎、汉杰、从兄弟汉伦、汉融,咸居近职,参预谋议,每出兵必使之监护。岩等依势弄权,卖官鬻狱,离间旧将相,敬翔、李振虽为执政,所言多不用。振每称疾不预事,以避赵、张之族,政事日紊,以至于亡。刘鄩遣卒诈降于晋,谋赂膳夫以毒晋王。事泄,晋王杀之,并其党五人。
    乙未日,蜀主任命兼中书令王宗绾为北路行营都制置使,兼中书令王宗播为招讨使,一起袭击秦州。兼中书令王宗瑶为东北面招讨使,同平章事王宗翰为副使,合力袭击凤州。
    庚戌日,吴国任命镇海节度使徐温为管内水陆马步诸军都指挥使、两浙都招讨使、守侍中、齐国公,在润州戍守,并将升、润、常、宣、歙、池六州划为他的巡视范围,国家的政治军事要务他都参预决策,与之前一样。将徐知训留在广陵主管那里的政务。
    起初,皇帝还是均王的时候,娶了河阳节度使张归霸的女儿为妃,他即位之后,打算将她册立为后。皇后因皇帝还没祭天,因此一直推辞。九月壬午日,王妃病重,于是册封为德妃,当天夜里就过世了。
    康王朱友敬,眼中生有双瞳,自认为应该成为天子,因此密谋造反。冬季十月辛亥日夜里,德妃即将出葬,朱友敬指使几名心腹偷偷藏匿在寝殿中。皇帝察觉后,赤着脚就翻墙逃走了。召集值宿的卫兵在寝殿之内搜查,只要抓获造反的人立即杀掉。壬子日,擒获朱友敬,并处死。
    皇帝因此猜忌、疏远宗室成员,只是信任赵岩和德妃的兄弟张汉鼎、张汉杰,堂兄弟张汉伦、张汉融,命他们出任要职,参与朝廷策划,每一次出兵肯定派他们监督。赵岩等玩弄权势,出卖官职,断案时收受贿赂,挑拨离间元勋将相,敬翔、李振虽然负责朝政,但是他们说的话大都不被采纳。李振常常装病不去参预政务,用这样的方式来躲避赵岩、张归霸家族。后来朝政越发混乱,以至于覆灭。刘鄩派士兵前往晋王那里诈降,密谋贿赂厨师来毒杀晋王。事情败露,晋王杀死诈降的人,连同他的同党共五人。
    十一月己未夜,蜀宫火。自得成都以来,宝货贮于百尺楼,悉为煨烬 [煨烬:灰烬。]。诸军都指挥使兼中书令宗侃等帅卫兵欲入救火,蜀主闭门不内。庚申旦,火犹未熄,蜀主出义兴门见群臣,命有司聚太庙神主,分巡都城,言讫,复入宫闭门。将相皆献帷幕饮食。
    壬戌,蜀大赦。
    乙丑,改元。
    己巳,蜀王宗翰引兵出青泥岭,克固镇,与秦州将郭守谦战于泥阳川。蜀兵败,退保鹿台山。辛未,王宗绾等败秦州兵于金沙谷,擒其将李彦巢等,乘胜趣秦州。兴州刺史王宗铎克阶州,降其刺史李彦安。甲戌,王宗绾克成州,擒其刺史李彦德。蜀军至上染坊,秦州节度使李继崇遣其子彦秀奉牌印迎降。宗绛入秦州,表排陈使王宗俦为留后。刘知俊攻霍彦威于邠州,半岁不克,闻秦州降蜀,知俊妻子皆迁成都。知俊解围还凤翔,终惧及祸,夜帅亲兵七十人,斩关而出,庚辰,奔于蜀军。王宗绾自河池、两当进兵,会王宗瑶攻凤州,癸未,克之。
    十一月己未日晚上,蜀宫发生火灾。蜀主自从获得成都以来,将宝物珍奇物品都储存在百尺楼中,此次火灾,全都化成灰烬。诸军都指挥使兼中书令王宗侃率领士兵打算入宫中救火,但是蜀主将门关闭不让他们进去。庚申日早上,大火依旧没熄灭,蜀主从义兴门走出接见群臣,并下令相关部门官员将太庙神主全部聚集起来,又命他们分别前往都城视察,说完之后,再次入宫并关闭宫门。将相们纷纷进献帷幕和食物给蜀主。
    壬戌日,蜀宣布大赦。
    乙丑日,朝廷更改年号。
    己巳日,蜀王宗翰率军出青泥岭,攻克固镇,和秦州将领郭守谦在泥阳川开战。蜀兵被打败,后撤至鹿台山坚守。辛未日,王宗绾领军在金沙谷击败秦州兵,抓获了他们的将领李彦巢等,乘胜赶赴秦州。兴州刺史王宗铎攻陷阶州,招降阶州刺史李彦安。甲戌日,王宗绾攻克成州,抓获刺史李彦德。蜀军上抵达染坊,秦州节度使李继宗派自己的儿子李彦秀携带牌印迎接并投降于蜀军。王宗绛来到秦州,上表推举排阵使王宗俦为秦州留后。刘知俊在邠州攻打霍彦威,耗时半年还没攻克,后来得知秦州已经投降,刘知俊的妻子、子女全都迁至成都。刘知俊撤军返回凤翔,非常惧怕会殃及自己,因此在夜里带着七十名亲信,闯出关去逃走,庚辰日,投靠蜀军。王宗绾从河池、两当率兵前进,恰逢王宗瑶攻打凤州,癸未日,攻下凤州。
    岐义胜节度使、同平章事李彦韬知岐王衰弱,十二月,举耀、鼎二州来降。彦韬即温韬也。乙未,诏改耀州为崇州,鼎州为裕州,义胜军为静胜军,复彦韬姓温氏,名昭图,官任如故。
    丁未,蜀大赦,改明年元曰通正。置武兴军于凤州,割文、兴二州隶之,以前利州团练使王宗鲁为节度使。
    是岁,清海、建武节度使兼中书令刘岩,以吴越王镠为国王而己独为南平王,表求封南越王及加都统,帝不许。岩谓僚属曰:“今中国纷纷,孰为天子!安能梯航 [梯航:梯山航海的简称,指长途跋涉。]万里,远事伪庭乎!”自是贡使遂绝。
    岐国义胜节度使、同平章事李彦韬了解岐王势力已经非常衰弱了,十二月,率领耀州、鼎州投降朝廷。李彦韬就是温韬。乙未日,皇帝下诏将耀州改为崇州,鼎州改为裕州,义胜军改为静胜军,恢复李彦韬姓温,名为昭图,他所任的官职一切照旧。
    丁日未,蜀国大赦,将明年的年号改为通正。在凤州设置武兴军,割分文州、兴州二州隶属于凤州,任命前利州团练使王宗鲁为凤州节度使。
    这一年,清海、建武节度使兼中书令刘岩,认为吴越王钱镠为国王而他自己只是南平郡王,上表请求将自己封为南越王并加都统,皇帝并未同意。刘岩对自己的僚属说:“如今中国乱作一团,谁才是真正的天子!怎么能够不远万里长途跋涉,历经艰难来侍奉伪朝廷呢!”自此断绝了对朝廷的进贡,并不再派使者前往。
    
    二年(丙子,公元916年)
    春正月,宣武节度使、守中书令、广德靖王全昱卒。
    帝闻前河南府参军李愚学行 [学行:知识渊博、品行良好。],召为左拾遗,充崇政院直学士。衡王友谅贵重,李振等见,皆拜之,愚独长揖,帝闻而让之,曰:“衡王于朕,兄也,朕犹拜之,卿长揖,可乎?”对曰:“陛下以家人礼见衡王,拜之宜也。振等陛下家臣。臣于王无素,不敢妄有所屈。”久之,竟以抗直罢为邓州观察判官。
    蜀主以李继崇为武泰节度使兼中书令、陇西王。
    二月辛丑夜,吴宿卫将马谦、李球劫吴王登楼,发库兵讨徐知训。知训将出走,严可求曰:“军城有变,公先弃众自去,众将何依!”知训乃止。众犹疑惧,可求阖户而寝,鼾息闻于外,府中稍安。壬寅,谦等陈于天兴门外,诸道副都统朱瑾自润州至,视之,曰:“不足畏也。”返顾外众,举手大呼,乱兵皆溃,擒谦、球,斩之。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15