下书网

文白对照资治通鉴9全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴9

第25页

书籍名:《文白对照资治通鉴9》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴9txt下载 文白对照资治通鉴9笔趣阁 文白对照资治通鉴9顶点 文白对照资治通鉴9快眼 文白对照资治通鉴9sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴9》第25页,页面无弹窗的全文阅读!

    武都孝昭王杨玄疾病,欲以国授其弟难当。难当固辞,请立玄子保宗而辅之。玄许之。玄卒,保宗立。难当妻姚氏劝难当自立,难当乃废保宗,自称都督雍凉秦三州诸军事、征西大将军、开府仪同三司、秦州刺史、武都王。
    北魏主拓跋焘沿着弱水向西行进,抵达涿邪山。众将领考虑到深入敌境会遭遇伏兵,劝北魏主停下驻扎,寇谦之又把崔浩的话告诉北魏主,北魏主没有采纳。秋季七月,北魏主率领大军向东返回,到达黑山,把缴获的物品按照等级赏赐给将士。不久听到投降的柔然人说:“可汗此前患病,听说魏兵前来,不知道该怎么办,于是焚烧了穹庐,用车载着自己,率领几百人逃进南山中。民众和牲畜窘迫地聚在一起,没有人统领,距离这里仅有一百八十里,追兵没有到达那里,他们才缓缓向西逃去,得以幸免。”后来听到凉州经商的胡人说:“魏军如果再前进两天,就能完全消灭柔然汗国了。”北魏主为此非常后悔。柔然汗国纥升盖可汗郁久闾大檀愤恨抑郁而死,他的儿子郁久闾吴提继位,号称敕连可汗。
    武都孝昭王杨玄身患重病,想要把王位传给他的弟弟杨难当。杨难当坚决推辞,请求立杨玄的儿子杨保宗而自己全力辅佐。杨玄同意了。杨玄去世,杨保宗继位。杨难当的妻子姚氏劝说杨难当自立为王,于是杨难当废黜杨保宗,自称都督雍、凉、秦三州诸军事,征西大将军,开府仪同三司,秦州刺史,武都王。
    河西王蒙逊遣使送谷三十万斛以赎世子兴国于秦,秦王暮末不许。蒙逊乃立兴国母弟菩提为世子。暮末以兴国为散骑常侍,以其妹平昌公主妻之。
    八月,魏主至漠南,闻高车东部屯巳尼陂[巳尼陂:今贝加尔湖。],人畜甚众,去魏军千余里,遣左仆射安原等将万骑击之。高车诸部迎降者数十万落,获马牛羊百余万。
    冬十月,魏主还平城。徙柔然、高车降附之民于漠南,东至濡源,西暨五原阴山,三千里中,使之耕牧而收其贡赋。命长孙翰、刘絜、安原及侍中代人古弼同镇抚[镇抚:安抚。]之。自是魏之民间马、牛、羊及毡、皮为之价贱。
    北凉河西王沮渠蒙逊派使者到西秦送三十万斛粮食请求赎回世子沮渠兴国,西秦王乞伏暮末不答应。沮渠蒙逊于是立沮渠兴国的同母弟沮渠菩提为世子。乞伏暮末任命沮渠兴国为散骑常侍,把自己的妹妹平昌公主嫁给他。
    八月,北魏主到达漠南,听说高车东边的部落屯驻在巳尼陂,人口繁盛牲畜众多,距离北魏军一千多里,就派左仆射安原等人率领一万名骑兵进攻高车。高车投降北魏的有几十万个部落,北魏军缴获的牛羊有一百多万头。
    冬季十月,北魏主返回平城。他把柔然、高车投降归附的民众迁徙到漠南,在东到濡源,西到五原阴山,共三千多里的地域,命令他们耕种放牧并且向他们征收赋税。北魏主命令长孙翰、刘絜、安原以及待中代郡人古弼共同安抚他们。从此北魏民间马、牛、羊和毛毡、皮革的价钱因此而下降。
    魏主加崔浩侍中、特进、抚军大将军,以赏其谋画之功。浩善占天文,常置铜铤[铜铤:未经冶炼的铜块。]于酢[酢:醋。]器中,夜有所见,即以铤画纸作字以记其异。魏主每如浩家,问以灾异,或仓猝不及束带,奉进疏食,不暇精美。魏主必为之举箸,或立尝而还。魏主尝引浩出入卧内,从容谓浩曰:“卿才智渊博,事朕祖考,著忠三世,故朕引卿以自近。卿宜尽忠规谏,勿有所隐。朕虽或时忿恚[忿恚:愤怒。],不从卿言,然终久深思卿言也。”尝指浩以示新降高车渠帅曰:“汝曹视此人尪纤[尪纤:瘦小。]懦弱,不能弯弓持矛,然其胸中所怀,乃过于兵甲。朕虽有征伐之志,而不能自决,前后有功,皆此人所教也。”又敕尚书曰:“凡军国大计,汝曹所不能决者,皆当咨浩,然后施行。”
    北魏主拓跋焘加授崔浩侍中、特进、抚军大将军的头衔,来奖赏他出谋划策的功劳。崔浩善于根据天象占卜吉凶,经常把生铜块放在盛醋的容器中,夜里观天象有所发现,立即用生铜块写字记录异象。北魏主每次到崔浩家,询问灾变怪异的情况,有时崔浩匆忙出迎来不及系腰带,献上的饮食也很简单,来不及精心烹制。北魏主一定会拿起筷子吃一些,有时站着尝一口就回宫了。北魏主曾经把崔浩领到他的寝殿,从容地对崔浩说:“您的才学和智慧渊博,事奉过我的祖父和父亲,在三代朝中彰显忠心,所以我一向把您视为亲信近臣。您应该竭尽忠心直言劝谏,不要有所隐瞒。我即使有时愤怒,不听从您的话,然而终究还是会深思您的话。”他还曾经指着崔浩介绍给刚投降的高车部落的首领们说:“你们看这个人瘦小软弱,不能拉强弓持长矛,然而他胸中所怀藏的智谋,远胜于兵甲。我虽然有征伐的志向,但是不能自己决断,前后建立的功绩,都是这个人的教导。”他又敕令尚书说:“凡是军国大事,你们所不能决断的,都应该咨询崔浩,然后再实施。”
    秦王暮末之弟轲殊罗烝[烝:与父兄的妻妾淫乱。]于文昭王左夫人秃发氏,暮末知而禁之。轲殊罗惧,与叔父什寅谋杀暮末,奉沮渠兴国以奔河西。使秃发氏盗门钥,钥误,门者以告暮末。暮末悉收其党杀之,而赦轲殊罗。执什寅,鞭之,什寅曰:“我负汝死,不负汝鞭!”暮末怒,刳其腹,投尸于河。
    夏主少凶暴无赖[无赖:刁滑蛮横。],不为世祖[世祖:夏武烈帝赫连勃勃的庙号。]所知。是月,畋于阴槃,登苛蓝山,望统万城泣曰:“先帝若以朕承大业者,岂有今日之事乎!”
    十一月己丑朔,日有食之,不尽如钩,星昼见,至晡[晡:下午吃饭时。也作“餔”。]方没,河北地暗。
    魏主西巡,至柞山。
    十二月,河西王蒙逊、吐谷浑王慕璝皆遣使入贡。
    是岁,魏内都大官中山文懿公李先、青冀二州刺史安同皆卒。先年九十五。
    秦地震,野草皆自反。
    西秦王乞伏暮末的弟弟乞伏轲殊罗与他的父亲文昭王的左夫人秃发氏淫乱,乞伏暮末知道后将他制止。乞伏轲殊罗感到害怕,和叔父乞伏什寅密谋杀死乞伏暮末,然后带着乞伏暮末的次子沮渠兴国投奔北凉。乞伏轲殊罗让秃发氏偷取宫门的钥匙,却偷错了钥匙,守门人把情况报告给乞伏暮末。乞伏暮末把乞伏轲殊罗的党羽全部逮捕杀死,只赦免了乞伏轲殊罗。乞伏暮末又逮捕了乞伏什寅,鞭打他,乞伏什寅说:“我辜负你该死,却不该挨你的鞭子!”乞伏暮末很生气,剖开他的肚子,把他的尸体扔进河里。
    夏主赫连定年少的时候就凶残蛮横,不被世祖赫连勃勃所赏识。这个月,夏主在阴槃狩猎,登上苛蓝山,望着统万城流着眼泪说:“先帝如果早让我继承大业,怎么会有今天的事呢!”
    十一月己丑朔日,出现日食,没有全食而露出像钩一样的光亮,白天出现星辰,直到下午才完全没有光亮,黄河以北地区一片黑暗。
    北魏主向西巡视,抵达柞山。
    十二月,北凉河西王沮渠蒙逊、吐谷浑可汗慕容慕璝都派使者向朝廷进贡。
    这一年,北魏内都大官中山文懿公李先、兼任青州和冀州刺史安同都去世了。李先享年九十五岁。
    西秦发生地震,野草都颠倒过来根部向上。
    
    七年(庚午,公元430年)
    春正月癸巳,以吐谷浑王慕璝为征西将军、沙州刺史、陇西公。
    庚子,魏主还宫。壬寅,大赦。癸卯,复如广宁,临温泉。
    二月丁卯,魏阳平威王长孙翰卒。
    戊辰,魏主还宫。
    帝自践位以来,有恢复河南之志。三月戊子,诏简[简:选拔。]甲卒五万给右将军到彦之,统安北将军王仲德、兖州刺史竺灵秀舟师[舟师:水军。]入河,又使骁骑将军段宏将精骑八千直指虎牢,豫州刺史刘德武将兵一万继进,后将军长沙王义欣将兵三万监征讨诸军事。义欣,道怜之子也。
    先遣殿中将军田奇使于魏,告魏主曰:“河南旧是宋土,中为彼所侵,今当修复旧境,不关河北。”魏主大怒曰:“我生发未燥,已闻河南是我地。此岂可得!必若进军,今当权[权:暂且。]敛戍相避,须冬寒地净,河冰坚合,自更取之。”
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15 文白对照资治通鉴14 文白对照资治通鉴13 文白对照资治通鉴12 文白对照资治通鉴11