第92页
《文白对照资治通鉴20》第92页,页面无弹窗的全文阅读!
时中外人情忧骇,苏逢吉虽恶弘肇,而不预李业等谋,闻变惊愕,私谓人曰:“事太匆匆,主上傥 [傥:同“倘”,倘若,假如。]以一言见问,不至于此。”业等命刘铢诛郭威、王峻之家,铢极其惨毒,婴孺无免者。命李洪建诛王殷之家,洪建但使人守视,仍饮食之。
丁丑,使者至澶州,李洪义畏懦,虑王殷已知其事,不敢发,乃引孟业见殷。殷囚业,遣副使陈光穗以密诏示郭威。威召枢密吏魏仁浦,示以诏书曰:“奈何?”仁浦曰:“公,国之大臣,功名素著,加之握强兵,据重镇,一旦为群小所构,祸出非意,此非辞说之所能解。时事如此,不可坐而待之。”威乃召郭崇威、曹威及诸将,告以杨邠等冤死及有密诏之状,且曰:“吾与诸公,披荆棘,从先帝取天下,受托孤之任,竭力以卫国家,今诸公已死,吾何心独生!君辈当奉行诏书,取吾首以报天子,庶不相累。”郭崇威等皆泣曰:“天子幼冲 [幼冲:年纪小。],此必左右群小所为,若使此辈得志,国家其得安乎!崇威愿从公入朝自诉,荡涤鼠辈以清朝廷,不可为单使所杀,受千载恶名。”翰林天文赵修己谓郭威曰:“公徒死何益!不若顺众心,拥兵而南,此天启也。”郭威乃留其养子荣镇邺都,命郭崇威将骑兵前驱,戊寅,自将大军继之。
当时朝廷内外人心惶惶,苏逢吉尽管对史弘肇非常厌恶,但是并未曾参与李业等人的密谋,听闻事变十分震惊,私下对人称:“事情太过匆忙草率,皇上要是问过我一句话,绝对不能到达这个地步。”李业等命刘铢杀掉郭威、王峻的家人,刘铢非常残忍,就算婴儿与孩童都没有放过。命李洪建杀死王殷的家人,李洪建只是派人监视看守,照旧供应饮食。
丁丑日,使者抵达澶州,李洪义胆怯退缩,担心王殷已经掌握此事,不敢下手,于是领着孟业拜访王殷。王殷将孟业囚禁起来,派遣副使陈光穗将绝密诏书展示给郭威看。郭威召见枢密吏魏仁浦,出示诏书给他看,说:“如何是好?”魏仁浦说:“您作为国家大臣,功勋名声一直十分卓越,又加上手握精兵,据守重镇,万一遭到小人陷害,灾祸出自不测,这并非用言词所能够解决的。事态已经到了如此地步,不能够坐以待毙。”郭威于是将郭崇威、曹威以及诸位将领召集起来,将杨邠等人枉死以及有绝密诏书的情况都告诉给大家,并且说:“我和杨邠等人,历经千难万苦,跟着先帝打下天下,接受托孤的重托,尽心尽力守护国家,现在他们已经死去,我还有什么心思一个人独活!诸位应当执行诏书旨意,砍下我的脑袋来回报天子,这样大概就能不受到牵累。”郭崇威等都流着眼泪道:“天子年轻,这一定是天子身旁的奸臣所为,要是让这群小人得志,国家怎么会获得安宁!我郭崇威宁愿跟着您入京亲自申辩,铲除无能鼠辈来洗清朝廷的污浊,绝对不能被一个使者杀害,蒙受千古恶名。”翰林天文赵修己对郭威说:“您白白送死又有什么益处!倒不如顺应人心,率军南行,这是天赐的良机。”郭威于是将他的养子郭荣留下镇守邺都,命郭崇威带领骑兵在前面开路,戊寅日,自己带领大部队随后进发。
慕容彦超方食,得诏,舍匕箸入朝。帝悉以军事委之。己卯,吴虔裕入朝。
帝闻郭威举兵南向,议发兵拒之。前开封尹侯益曰:“邺都戍兵家属皆在京师,官军不可轻出,不若闭城以挫其锋,使其母妻登城招之,可不战而下也。”慕容彦超曰:“侯益衰老,为懦夫计耳。”帝乃遣益及阎晋卿、吴虔裕、前保大节度使张彦超将禁军趣澶州。
是日,郭威已至澶州,李洪义纳之。王殷迎谒恸哭,以所部兵从郭威涉河。帝遣内养鸗脱觇郭威,威获之,以表置鸗脱衣领中,使归白帝曰:“臣昨得诏书,延颈俟死。郭崇威等不忍杀臣,云此皆陛下左右贪权无厌者谮臣耳,逼臣南行,诣阙请罪。臣求死不获,力不能制。臣数日当至阙庭。陛下若以臣为有罪,安敢逃刑!若实有谮臣者,愿执付军前以快众心,臣敢不抚谕诸军,退归邺都!”
慕容彦超正在吃饭,接到诏书,将汤勺筷子放下就立即进京入朝。隐帝将军事事宜全部委托给他。己卯日,吴虔裕进京入朝。
隐帝得知郭威率军向南,商讨出兵抵挡。前开封尹侯益说:“在邺都戍守的士兵家人全都在京师,官府军队不能够草率出去,不如将城门紧闭来挫败他们鼎盛的势气,命他们的父母妻子登上城楼召唤他们回来,能够不战而胜。”慕容彦超说:“侯益已经年老,只能提出一些胆小鬼的计策。”隐帝于是派侯益和阎晋卿、吴虔裕、前保大节度使张彦超率领禁军赶赴澶州。
这一天,郭威已经到达澶州,李洪义接纳郭威。王殷迎接拜见的时候痛哭不已,带领自己统领的军队跟着郭威渡过黄河。隐帝派宫中杂役鸗脱偷偷监视郭威的一举一动,郭威将他抓获,将上奏的表章藏在鸗脱的衣领之中,命他回宫转告隐帝:“我昨天接到诏书,伸长脖子等死。郭崇威等不忍心就没有杀我,说这全是陛下身旁贪求权势不懂得满足的人进献谗言诬陷我,于是胁迫我向南行进,来到宫阙下请罪。我求死不得,并且没有力量来控制他们。我几天之内一定会抵达宫阙大庭。陛下要是觉得我有罪,我怎么敢逃避处罚!如果的确是有进献谗言的小人,希望送至军前以大快人心,那么,我又怎么敢不安抚劝谕各部,撤回邺都!”
庚辰,郭威趣滑州。辛巳,义成节度使宋延渥迎降。延渥,洛阳人,其妻晋高祖女永宁公主也。郭威取滑州库物以劳将士,且谕之曰:“闻侯令公已督诸军自南来,今遇之,交战则非入朝之义,不战则为其所属。吾欲全汝曹功名,不若奉行前诏,吾死不恨!”皆曰:“国家负公,公不负国,所以万人争奋,如报私仇,侯益辈何能为乎!”王峻徇于众曰:“我得公处分,俟克京城,听旬日剽掠。”众皆踊跃。
辛巳,鸗脱至大梁。前此帝议欲自往澶州,闻郭威已至河上而止。帝甚有悔惧之色,私谓窦贞固曰:“属者亦太草草。”李业等请空府库以赐诸军,苏禹珪以为未可,业拜禹珪于帝前,曰:“相公且为天子勿惜府库。”乃赐禁军人二十缗,下军半之,将士在北者给其家,使通家信以诱之。
庚辰日,郭威前往滑州。辛巳日,义成节度使宋延渥出来迎接并归降于郭威。宋延渥,是洛阳人,他的妻子是晋高祖的女儿永宁公主。郭威拿出滑州仓库中的财物来犒赏将士,并且对他们说:“听闻侯令公已经率领诸军自南面而来,如今与你们相遇,开战的话就背离了入京的本意,不作战的话就会被他们杀掉。我打算成就你们的功名,不如就执行先前的诏书,就算我死了也没有遗憾!”诸位将士纷纷说道:“朝廷有负于您,您并未辜负朝廷,所以万众奋勇向前,如同各报私仇一般,侯益那伙人能有什么作为!”王峻对部众宣布说:“我已经得到郭公的指令,等到攻陷京城,允许抢劫十天。”大家都欢呼雀跃。
辛巳日,鸗脱到达京城大梁。在此之前,隐帝提到打算自己亲自到澶州去,得知郭威已经到了黄河边上于是作罢。隐帝流露出非常后悔恐慌的神情,私下对窦贞固称:“日前也太过草率了。”李业等人请求将仓库清空来犒劳诸军,苏禹珪觉得不可这么做,李业在隐帝面前对苏禹珪叩拜道:“相公暂时为天子考虑还请不要吝啬仓库中的财物。”于是奖赏禁军每人二十缗钱,其余军队减半,将士在北方的,就交给他们的家里,让家人互通书信来诱骗他们。
壬午,郭威军至封丘,人情忷惧。太后泣曰:“不用李涛之言,宜其亡也!”慕容彦超恃其骁勇,言于帝曰:“臣视北军犹蠛蠓 [蠛蠓:小虫子,比喻小人物。]耳,当为陛下生致其魁!”退,见聂文进,问北来兵数及将校姓名,颇惧,曰:“是亦剧贼,未易轻也!”帝复遣左神武统军袁嶬、前威胜节度使刘重进等帅禁军与侯益等会屯赤冈。,象先之子也。彦超以大军屯七里店。
癸未,南、北军遇于刘子陂。帝欲自出劳军,太后曰:“郭威吾家故旧,非死亡切身,何以至此!但按兵守城,飞诏谕之,观其志趣,必有辞理,则君臣之礼尚全,慎勿轻出。”帝不从。时扈从军甚盛,太后遣使戒聂文进曰:“大须在意!”对曰:“有臣在,虽郭威百人,可擒也!”至暮,两军不战,帝还宫。慕容彦超大言曰:“陛下来日宫中无事,幸再出观臣破贼。臣不必与之战,但叱散使归营耳!”