下书网

文白对照资治通鉴19全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 古典文学 > 文白对照资治通鉴19

第55页

书籍名:《文白对照资治通鉴19》    作者:司马光
推荐阅读:文白对照资治通鉴19txt下载 文白对照资治通鉴19笔趣阁 文白对照资治通鉴19顶点 文白对照资治通鉴19快眼 文白对照资治通鉴19sodu
上一章目录下一章
    《文白对照资治通鉴19》第55页,页面无弹窗的全文阅读!

    契丹任命卢文进为幽州留后,后来又任命他为卢龙节度使。卢文进经常在平州居住,每年都要带领奚人骑兵侵袭晋国的北部,烧杀劫掠百姓。晋国人自瓦桥运输粮食到蓟城,尽管有部队护送,但是总是会被契丹人所掠获。每次遇到契丹人入侵,卢文进就带领汉族士兵当作向导,卢龙所属的各州都因此而被掠劫得破败不堪。
    刘鄩自滑州返回朝廷,朝廷决定因河朔失守来惩处他。九月,免去刘鄩的平章事,贬黜他为亳州团练使。
    冬季十月己亥日,朝廷加授吴越王钱镠为天下兵马元帅。
    晋王返回晋阳。因为连年出征,所以军府政事无论大小全都交给监军使张承业处理,张承业积极敦促农业生产,储存钱粮,招募兵马,征收赋税,严格执法,从来不宽赦权贵亲戚,所以晋阳城中一派安定,军队粮饷也十分充足。晋王有的时候需要钱去赌博或是赏赐伶人,张承业就制止他,晋王因此不能拿到钱。于是晋王在钱库里摆设一桌酒席,命他的儿子李继岌跳舞给张承业看,张承业将装饰有珠宝的带子及用作礼物的马送给李继岌。晋王指着府库中堆积的财物高声喊着李继岌的乳名对张承业说:“和哥没有钱用,七哥你应当取出一堆积钱赠给他,带子和马算不上丰厚。”张承业说:“我赠送给郎君的礼物都是自我的俸禄中支取的,钱库中的钱,是大王用以畜养战士的,我不敢拿公物当作个人的赠礼。”晋王听了非常不高兴,借酒用话讥讽他,张承业愤怒地说:“我只是个老宦罢了!并非为了我的子孙后代,我之所以吝惜府库中的钱,是因为要协助大王成就霸业,若非如此,大王可以自己随意取用,何必问我呢?不过钱财一旦花光,百姓就会离去,大业终将一无所成了。”晋王非常气愤,回过头向李绍荣要来剑,张承业站了起来,抓住晋王的衣服,哭着说:“我接受先王临终的嘱托,发誓要为国家铲除汴梁的盗贼,要是由于吝啬库存的财物而死在大王手下,我在地下与先王相见也就没有愧疚了。今天请大王将我处死好了!”阎宝在一旁拉开张承业的手,叫他退下。张承业愤怒地使劲拿拳将阎宝打倒,边打边骂道:“阎宝,你是朱温的同党,归降晋后晋国对你有大恩德,你非但没有尽忠报国,反倒用阿谀献媚的手段来求得保身吗!”曹太夫人得知此事后,赶忙让人召见晋王,晋王惶恐地直叩头,对张承业道歉,道:“我由于醉酒而冒犯了七哥,这也一定会被太夫人怪罪,请七哥痛饮几杯酒来减轻我的罪过。”于是晋王连续喝了四杯,但是张承业却一杯也没喝。晋王入宫之后,曹太夫人派人去对张承业表示歉意,并说:“小儿冲撞了特进,刚才已经打了他一顿。”第二天,曹太夫人与晋王一同来到张承业的府邸对他道歉。不久以后,晋王以皇帝的名义授予张承业开府仪同三司、左卫上将军、燕国公。张承业坚决推让不肯接受,一直到死都只称唐官。
    掌书记卢质,嗜酒轻傲,尝呼王诸弟为豚犬,王衔之。承业恐其及祸,乘间言曰:“卢质数无礼,请为大王杀之。”王曰:“吾方招纳贤才以就功业,七哥何言之过也!”承业起立贺曰:“王能如此,何忧不得天下!”质由是获免。
    晋王元妃卫国韩夫人,次燕国伊夫人,次魏国刘夫人。刘夫人最有宠,其父成安人,以医卜为业。夫人幼时,晋将袁建丰掠得之,入于王宫,性狡悍淫妒,从王在魏。父闻其贵,诣魏宫上谒,王召袁建丰示之。建丰曰:“始得夫人时,有黄须丈人护之,此是也。”王以语夫人,夫人方与诸夫人争宠,以门地相高,耻其家寒微,大怒曰:“妾去乡时略可记忆,妾父不幸死乱兵,妾守尸哭之而去,今何物田舍翁 [田舍翁:老农。]敢至此!”命笞刘叟于宫门。
    掌书记卢质,嗜酒如命且为人轻狂傲慢,曾经将晋王的弟弟们称作猪狗,晋王心怀怨恨。张承业担心自己因此招致祸端,抽空对晋王说:“卢质曾经数次无礼,请求替大王除掉他。”晋王说:“我正在招募贤士来实现我的霸业,七哥为何要说如此过分的话?”张承业站了起来祝贺他道:“大王可以这样,还担心不能得到天下吗!”卢质因此躲过灾祸。
    晋王的元妃是卫国韩夫人,其次是燕国伊夫人,再次是魏国刘夫人。其中刘夫人最得宠爱,她的父亲是成安人,平日以为人看病和占卜为业。刘夫人幼年时期,被晋将袁建丰抢来,送进宫中。刘夫人性格狡猾强悍,放荡善妒,跟随晋王在魏州。她的父亲得知她显贵,于是前往魏宫拜谒晋王,晋王将袁建丰召来辨认。袁建丰说:“当初得到刘夫人的时候,有一个黄须老头护着她,正是这个老人。”晋王将这番话转告给刘夫人,刘夫人当时正在与其他几位夫人争宠,互相攀比门第高低,对于自己出身寒微感到羞耻。她非常生气地说:“我大致记得当初离开家乡时的场景,我的父亲不幸在兵乱之中死去,我曾守在他的尸体旁边痛哭,之后才离开的,如今从哪里来的老农敢到这里来!”于是命人在宫门前打了刘老头一顿。
    越主岩遣客省使刘瑭使于吴,告即位,且劝吴王称帝。
    闰月戊申,蜀主以判内枢密院庾凝绩为吏部尚书、内枢密使。
    十一月丙子朔,日南至,蜀主祀圜丘。
    晋王闻河冰合,曰:“用兵数岁,限一水不得渡,今冰自合,天赞我也。”亟如魏州。
    蜀主以刘知俊为都招讨使,诸将皆旧功臣,多不用其命,且疾之,故无成功。唐文扆数毁之,蜀主亦忌其才,尝谓所亲曰:“吾老矣,知俊非尔辈所能驭民。”十二月,辛亥,收知俊,称其谋叛,斩于炭市。
    癸丑,蜀大赦,改明年元曰光天。
    壬戌,以张宗奭为天下兵马副元帅。
    帝论平庆州功,丁卯,以左龙虎统军贺瓌为宣义节度使、同平章事,寻以为北面行营招讨使。
    戊辰,晋王畋于朝城 [朝城:今山东省莘县。]。是日,大寒,晋王视河冰已坚,引步骑稍渡。梁甲士三千戍杨刘城,缘河数十里,列栅相望,晋王急攻,皆陷之。进攻杨刘城,使步卒斩其鹿角,负葭苇塞堑,四面进攻,即日拔之,获其守将安彦之。
    越主刘岩派客省使刘瑭到吴国出使,告诉吴王他已经登临大统,并且劝说吴王也称帝。
    闰十月戊申日,蜀主任命判内枢密院庾凝绩为吏部尚书、内枢密使。
    十一月丙子朔日,正是冬至日,蜀主前往圜丘祭天。
    晋王得知黄河封冻,说:“打仗好多年了,受到黄河的制约无法渡河作战,现在冰自然封冻,实在是天助我们。”于是他火速赶往魏州。
    蜀主任命刘知俊为都招讨使,诸位将领全是之前的有功之臣,许多人不愿听从他的命令,并且对他很嫉妒,因此他没能立下战功。唐文扆常常诋毁他,蜀主也对他的才干有所猜忌,曾对亲信道:“我已经老了,刘知俊并非你们这些人能够驾驭的。”十二月辛亥日,抓获了刘知俊,说他打算秘密谋反,在炭市斩杀他。
    癸丑日,蜀国大赦,将明年的年号改为光天。
    壬戌日,朝廷任命张宗奭为天下兵马副元帅。
    皇帝评论平定庆州的战功,丁卯日,任命左龙虎统军贺瓌为宣义节度使、同平章事,不久任命他为北面行营招讨使。
    戊辰日,晋王在朝城狩猎。这一天,天气非常冷,晋王见到黄河的冰冻得非常结实,就率领步骑兵逐步过河。梁军三千士兵在杨刘城驻守,沿河几十里,栅垒相望,晋王发动猛攻,将这些栅垒全部攻克。紧接着攻打杨刘城,派出步兵先攻占梁军营寨,之后用芦苇将防御的堑壕堵塞,从四面八方发动进攻,当天就攻陷了杨刘城,并抓获守将安彦之。
    先是,租庸使、户部尚书赵岩言于帝曰:“陛下践阼以来,尚未南郊,议者以为无异藩侯,为四方所轻。请幸西都行郊礼,遂谒宣陵 [宣陵:今河南省尹川县。]。”敬翔谏曰:“自刘鄩失利以来,公私困竭,人心惴恐。今展礼圜丘,必行赏赉,是慕虚名而受实弊也。且勍敌近在河上,乘舆岂宜轻动!俟北方既平,报本未晚。”帝不听,己巳,如洛阳,阅车服,饰宫阙。郊祀有日,闻杨刘失守,道路讹言晋军已至大梁,扼汜水矣,从官皆忧其家,相顾涕泣。帝惶骇失图,遂罢郊祀,奔归大梁。
上一章目录下一章
推荐书籍:文白对照资治通鉴20 赢家的诅咒 助推:如何做出有关健康、财富与幸福的最佳决策 文白对照资治通鉴9 文白对照资治通鉴8 文白对照资治通鉴10 文白对照资治通鉴18 文白对照资治通鉴17 文白对照资治通鉴16 文白对照资治通鉴15